ARE EMBODIED in German translation

[ɑːr im'bɒdid]
[ɑːr im'bɒdid]
verkörpert sind
verkörpern
embody
represent
personify
play
epitomize
epitomise
incarnate
impersonate
portray
encapsulate
sind verkörperte
stecken
put
stick
plug
insert
be
lie
tuck
poke
verkörpert
embody
represent
personify
play
epitomize
epitomise
incarnate
impersonate
portray
encapsulate
enthalten sind
contain
be present
be included
be contained
be incorporated
be provided
be covered

Examples of using Are embodied in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The transitional provisions which are embodied in Article 9 of the Draft Regulation are considered by the Committee to be unsatisfactory.
Die in Artikel 9 des Verordnungsentwurfs verankerten Übergangsbestimmungen hält der Ausschuß für unbefriedigend.
What kinds of desires are embodied in objects?
Welche Arten des Verlangens sind in Objekten verkörpert?
High quality standards are embodied by every employee.
Hohe Qualitätsstandards werden von jedem Mitarbeiter gelebt.
Culinary arts are embodied by the exceptional cuisine of Pierre Gagnaire.
Die kulinarische Kunst wird vom Gourmetrestaurant von Pierre Gagnaire verkörpert.
Unique technologies and long-term research are embodied in the patented Desheli brand.
Einzigartige Technologien und langfristige Forschung sind in der patentierten Marke Desheli verkörpert.
BPML items held in Tricentis Tosca are embodied as risk-weighted requirements.
BPML-Elemente in Tricentis Tosca werden als risikogewichtete Anforderungen dargestellt.
And at this stage all ideas generated earlier, are embodied in CRM-system.
Und gerade verwirklichen sich auf dieser Etappe alle Ideen, die früher gebildet sind, im CRM-System.
Probably the earliest writings which are embodied in the NT were in this language.
Wahrscheinlich waren die ersten im NT verkörperten Schriften in dieser Sprache.
Innovations in the product range of processor manufacturers are embodied by generations of processors.
Innovationen in den Portfolios der Prozessor-Hersteller werden durch Generationen von Prozessoren verkörpert.
And they who are embodied now into such bodies are… people to be..
Und die Wesen, die jetzt in solchen Körpern leben, sind… zukünftige Men-schen.
According to Jewish tradition, these daemons are embodied in the form of two beasts.
In der jüdischen Überlieferung werden diese Dämonen von zwei Tieren verkörpert.
The most common preconceptions about mobile phone tariffs are embodied in the"Monster Tariffs" campaign.
Die hartnäckigsten Tarif-Irrtümer werden in der Kampagne von"Monstertarifen" verkörpert.
These qualities once called for by Frédéric Chopin are embodied in the highest degree by Aleksandra Mikulska.
Aleksandra Mikulska verkörpert in höchstem Maße diese einst von Frédéric Chopin geforderten Eigenschaften.
What shifts and levels of consciousness are embodied through you that will be of the issue in the future.
Was an Bewusstseinsschichten und Ebenen durch dich verkörpert wird, das wird in der Zukunft unser Thema sein.
The key element are Embodied Conversational Agents(ECA),
Eine Schlüsselfunktion nehmen"Embodied Conversational Agents"(ECA)
Long-standing central themes in Landers' oeuvre are embodied in the paintings, each depicting a lone character.
Fortwährend zentrale Themen in Landers‘ Gesamtwerk kommen in jenen Gemälden zum Ausdruck, in denen jeweils eine einsame Gestalt darstellt wird.
Liberal'As above, all the paths/religions are right if the teachings of love are embodied.
Siehe oben, alle diese Wege und Religionen haben Recht, sofern sie die Lehre der Liebe verinnerlicht haben.
The forms of the living entities in this world are embodied in material nature, and they work like any material machine.
Die Lebewesen in der materiellen Welt sind durch die materielle Natur in Formen verkörpert, die materiellen Maschinen gleichen.
Thus, the poet's memorable experiences were associated with the city's locales and are embodied in his poetry and prose.
Prägende Erfahrungen des Dichters sind daher mit Örtlichkeiten dieser Stadt verbunden und haben ihren Niederschlag in seinen Gedichten und Prosatexten gefunden.
they are behind everything we do and are embodied in everyday practice.
Werte keine graue Theorie, sie bestimmen unser Handeln und werden gelebt.
Results: 4472, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German