BALLSY in German translation

mutig
brave
courageous
bold
boldly
courage
audacious
dare
Ballsy
Ballett
ballet
dance
ballsicher
draufgängerisch
daring
ballsy
aggressive
mutiger
brave
courageous
bold
boldly
courage
audacious
dare
mutige
brave
courageous
bold
boldly
courage
audacious
dare
dreist
bold
brazen
brash
boldly
audacious
impudent
uppity
ballsy
ballerig

Examples of using Ballsy in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
this ball is ballsy enough to enjoy on its own.
ist dieser Ball bally genug, um allein zu genießen.
The city-limits folk accounted for their angry claim and ballsy acts sided with the Trojan King Hector during the Trojan War,
Die Stadt-Grenzen Volks machten ihre böse Anspruch und ballsy wirkt während des Trojanischen Krieges mit dem trojanischen König Hector seitig,
dressedcompletely in LOUIS VUITTON, he still can look ballsy)- and for the first time with slightly grey temples.
er auch komplett in LOUIS VUITTON gehüllt noch ballsy aussehen kann)- und zum ersten Mal leicht graue Schläfen.
Pretty ballsy.
Ganz schön mutig.
Ballsy move.
Mutiger Zug.
Ballsy's my type.
Draufgängerinnen sind mein Typ.
Ballsy move. That alarm.
Gewagter Zug dieser Alarm.
That's a ballsy move there, Cork.
Das ist echt mutig, Cork.
She writes some ballsy stuff for an agoraphobic.
Sie schreibt gewagte Sachen für eine Angstpatientin.
It does not get more ballsy than that.
Noch dreister geht es ja wohl nicht.
Pretty ballsy for a little geezer, isn't ya?
Mutig für einen Zwerg wie dich?
That was some ballsy, bold, in-your-face awesome lying.
Das war eine echt draufgängerische, gewagte, auffällig fantastische Lüge.
That's... that's pretty ballsy right there, right?
Das ist doch schon ganz schön heftig, oder?
you're usually so ballsy.
normalerweise bist du so mutig.
Pretty ballsy to come back into work after. Only someone who knew he would been killed would.
Ziemlich frech, nach so was wieder zur Arbeit zu kommen, das macht nurjemand, der weiß, dass er getötet wurde.
It was incredibly ballsy from Dendi to do that on the verge of winning the million dollars for your team.
Es war unglaublich gewagt von Dendi, dies zu tun, immerhin standen eine Million Dollar für sein Team auf dem Spiel.
Did you watch him when he made that ballsy jump and saved-- l didn't come to talk about my father!
Haben Sie gesehen, wie er mutig sprang, um das Kind zu retten? Ich bin nicht hier, um über meinen Vater zu reden!
often ballsy slogans won her the Grimme Online Award in 2016,
manchmal auch kackfrechen Sprüche 2016 mit dem Grimme-Preis ausgezeichnet wurden, schickte sie eine
And now for the first time Carl Millöcker's ballsy Beggar Student Symon Rymanowicz in the Vienna Volksoper new-production; both a role and a house debut!
Jetzt also erstmals Carl Millöckers draufgängerischer Bettelstudent Symon Rymanowicz in der Neuproduktion des Werks an der Wiener Volksoper!
quite ballsy indeed.
ziemlich ballsy in der Tat.
Results: 78, Time: 0.3608

Top dictionary queries

English - German