BE A BLESSING in German translation

[biː ə 'blesiŋ]
[biː ə 'blesiŋ]
Segen sein
be a blessing
be a boon
be a godsend
be blessed
be bliss
Wohltat sein
sei eine Gnade
Segen wäre
be a blessing
be a boon
be a godsend
be blessed
be bliss
SEGEN bist
be a blessing
be a boon
be a godsend
be blessed
be bliss
Segen ist
be a blessing
be a boon
be a godsend
be blessed
be bliss
Segnung sein
Geschenk sein
be a gift
be a present
zum Segen werden

Examples of using Be a blessing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
this might be a blessing in disguise.
es könnte sich noch als Segen erweisen.
This whole soccer ball thing could be a blessing in disguise.
Die Fussballsache könnte ein versteckter Segen gewesen sein.
And that used to be a blessing and now it's a curse.
Und das war mal ein Segen und jetzt ist es ein Fluch.
In retrospect, that turned out to be a blessing for Germany.
Rückblickend erwies sich das als ein Segen für Deutschland.
Abundant natural resources can and should be a blessing, not a curse.
Reiche natürliche Ressourcen können und sollten ein Segen sein und kein Fluch.
Anything you can do to revitalise this neighbourhood would be a blessing.
Alles, was das Viertel wieder belebt, wäre ein Segen.
These days, just having work to do can be a blessing.
Heute ist es schon ein Segen, überhaupt Arbeit zu haben.
If he dies now, it would probably be a blessing for him.
Falls er jetzt stirbt wäre das wohl ein Segen.
I am simply pointing out that this could be a blessing in disguise.
Ich sage nur, dass dies auch ein wahrer Segen sein könnte.
Will that lovely property with acres of land be a blessing or a curse?
Wird das schöne Anwesen mit Morgen Land ein Segen oder ein Fluch sein?
That said, the city's abundant charms can be a blessing and a curse.
Trotzdem kann der Reichtum der Stadt Segen und Fluch sein.
Do you also want to be a blessing?
Willst du auch ein Segen sein?
relatives can be a blessing….
Familie kann ein Segen sein….
Some investments in life can prove to be a blessing.
Einige Investitionen im Leben kann sich als ein Segen zu sein.
If it lasts like this it's gonna be a blessing.
Wenn es so bleibt, ist es ein Segen.
Let your presence be a blessing to each person that you meet.
Lass Deine Anwesenheit ein Segen sein für jeden, den Du triffst.
When you are tired during a workout, this can be a blessing.
Wenn Sie während des Trainings müde sind, Dies kann ein Segen sein….
These interventions are painful but they can be a blessing for you….
Es sind schmerzliche Eingriffe für euch, aber sie können euch zum Segen sein….
Because I expected its fulfilment to be a blessing for your souls….
Weil Ich Mir von der Erfüllung einen Segen für eure Seelen versprach….
How can something terrible like a disease be a blessing at the same time?
Wie kann etwas Schreckliches wie eine Krankheit gleichzeitig ein Segen sein?
Results: 8168, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German