BE AN ISSUE in German translation

[biː æn 'iʃuː]
[biː æn 'iʃuː]
Problem sein
be a problem
be a concern
be problematic
be a trouble
be difficult
be a challenge
be an issue
Thema sein
be a topic
be a theme
be a subject
be an issue
be a problem
be on the agenda
be discussed
be an concern
be addressed
zum Problem werden
Thema werden
topic will
be an issue
topic is
problematisch sein
be problematic
be a problem
be difficult
be troublesome
be challenging
be an issue
be problematical
be troubling
be a concern
be hard
Ausgabe sein
be an issue
Frage sein
be a question
be a problem
Probleme geben
there be a problem
be a problem
Problem ist
be a problem
be a concern
be problematic
be a trouble
be difficult
be a challenge
be an issue
Problem wäre
be a problem
be a concern
be problematic
be a trouble
be difficult
be a challenge
be an issue
Thema sind
be a topic
be a theme
be a subject
be an issue
be a problem
be on the agenda
be discussed
be an concern
be addressed
Thema ist
be a topic
be a theme
be a subject
be an issue
be a problem
be on the agenda
be discussed
be an concern
be addressed
Problem geben
there be a problem
be a problem

Examples of using Be an issue in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
That will be an issue, you know.
Das wird ein Problem sein, wie Sie wissen.
Is this going to be an issue?
Wird das zu einem Problem werden?
I trust that won't be an issue.
Das wird wohl kein Problem sein.
Why won't it be an issue?
Wieso sollte es kein Problem sein?
Oh, that won'! be an issue.
Oh, das wird kein Problem sein.
No, that won't be an issue.
Das wird nicht zur Debatte stehen.
That's probably not going to be an issue.
Das wird sicher kein Problem.
Compatibility won't be an issue, then?
Dann stellt Kompatibilität kein Problem dar?
Safety always seems to be an issue in Mexico.
Das Thema‘ Sicherheit in Mexiko‘ ist ja immer en Vogue.
I hope that's not going be an issue.
Ich hoffe, das stellt kein Problem dar.
Your mother indicated money wouldn't be an issue.
Ihre Mutter sagte, dass Geld kein Problem sein dürfte.
Body fat will not be an issue.
Körperfett wird kein Problem sein.
Because there seems to be an issue.
Denn es scheint da ein Problem zu geben.
That wouldn't be an issue at all.
Es wäre dann überhaupt kein Thema.
Body fat will certainly not be an issue.
Körperfett wird sicherlich kein Problem sein.
malodor can be an issue.
schlechte Gerüche Probleme sind.
Body fat will certainly not be an issue.
Körperfett wird kein Problem sein.
When will this finally no longer be an issue.
Wann wird dieses Thema endlich kein Thema mehr sein.
Restructuring and insolvencies continue to be an issue.
Restrukturierungen und Insolvenzen bleiben ein Thema.
Today, that would not be an issue.
Heute könnte man hier nicht von so einem Thema sprechen.
Results: 193126, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German