BE DECOUPLED in German translation

Examples of using Be decoupled in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
quality of life are to be decoupled from energy consumption and climate-damaging emissions.
Lebensqualität von Ressourcenverbrauch und klimaschädlichen Emissionen entkoppelt werden.
It can be decoupled and kept safely inside the chamber when the cooling table is not used.
Bei Nichtgebrauch des Kühltisches kann dieser abgekoppelt werden und innerhalb der Kammer sicher aufbewahrt werden..
The situation in Lebanon must not be decoupled from the general situation in the Middle East.
Die Lage im Libanon darf nicht losgelöst von der allgemeinen Lage im Nahen Osten betrachtet werden.
He began by reiterating the statement that social and economic policies could not be decoupled from one another.
Er bekräftigt, dass die Sozial- und die Wirtschaftspolitik nicht von einander zu trennen seien.
By the time the latest reforms are fully implemented, almost 90% of direct payments will be decoupled from production.
Wenn die jüngsten Reformen vollständig umgesetzt sind, werden nahezu 90% der direkten Zahlungen von der Erzeugung entkoppelt sein.
production patterns, growth must be decoupled from negative environmental impacts.
nachhaltigere Konsum- und Produktionsmuster von den negativen Auswirkungen auf die Umwelt abgekoppelt werden.
This enables the heat supply and demand to be decoupled and priority given to the feed-in from decentralised, small-scale systems.
Damit lassen sich Wärmeangebot und -nachfrage entkoppeln und ein Vorrang der Einspeisung aus dezentralen Anlagen realisieren.
Karl-Friedrich Müller-Reissmann described how growth can be decoupled from the consumption of electricity and other fuels.
Karl-Friedrich Müller-Reißmann beschrieben erstmalig, wie Wachstum von Strom- und anderem Energieverbrauch entkoppelt werden können.
The IRPs latest report extensively shows that economic growth needs to be decoupled from the rapidly rising global demand for raw materials.
Der Grundlagenbericht des Weltressourcenrates zeigt ausführlich, dass sich das Wirtschaftswachstum vom global rasant ansteigenden Rohstoffbedarf entkoppeln ließe.
I always thought that the notion that what happened in America would be decoupled from the rest of the world was a myth.
Ich habe die Vorstellung, dass das, was in Amerika passiert ist, vom Rest der Welt abgekoppelt wäre, immer für einen Mythos gehalten.
the funding thereof could be decoupled, the state taking on a regulating
ihre Finanzierung können voneinander abgekoppelt werden, wobei der Staat bei Bedarf eine Regulierungs-
an American slowdown could be decoupled from the rest of the world.
der Ölstaaten vom Rest der Welt abgekoppelt sein könnte.
at slow transit the diesel-engine can be decoupled and the generator/engine can supply the needed power.
langsamer Fahrt, kann der Dieselmotor ausgekuppelt werden und der Generator/Motor die benötigte Leistung liefern.
which would be decoupled from the volumes produced.
entsprechenden Produktionsmengen losgelöst sein wird.
one that could be decoupled from the arms race that was going on simultaneously.
ein Wert für sich betrachtet wurde und vom parallel betriebenen Wettrüsten abgekoppelt werden konnte.
demand for energy to be decoupled chronologically and locally.
Nachfrage der Energie zeitlich und örtlich voneinander entkoppelt werden.
The vertical web run allows the linear load measuring to be decoupled from the web draw.
Die vertikale Bahnführung ermöglicht eine Entkopplung der Linienkraftmessung vom Bahnzug.
Servo joint control makes it possible for the three BLOC-synchronised machines to be decoupled from each other electronically.
Mit Servo Joint Control ist es möglich, die drei geblockten Maschinen voneinander elektronisch zu entkoppeln.
The security check can then be decoupled from the actual boarding pass and even when change wouldbe necessary.
Die Sicherheitskontrolle kann dann vom eigentlichen Boarding entkoppelt werden und der Ausweis würde außerdem auch bei Umsteigen gültig sein.
In order to integrate these heat sources efficiently they need to be decoupled from one another and from the current heat consumption.
Um diese Wärmequellen effizient einzubinden, ist also eine Entkopplung voneinander und vom aktuellen Wärmeverbrauch notwendig.
Results: 1823, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German