BE EXPECTED FROM in German translation

[biː ik'spektid frɒm]
[biː ik'spektid frɒm]
erwarten von
expect from
expectation of
demand of
await from
anticipate from

Examples of using Be expected from in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And good quality photos should not be expected from budget devices.
Und gute Qualität Fotos sollten nicht von Budgetgeräten erwartet werden.
We guarantee a result that can be expected from a specialist.
Wir dagegen, garantieren ein Resultat, dass Sie von einem Spezialisten erwarten dürfen.
Positive titers can be expected from day 14 post infection on.
Positive Titer sind ab 14 Tagen p.i. zu erwarten. Subklinische Infektionen sind möglich.
The reply was what could be expected from a true statesman.
Die Antwort war so, wie man sie von einem echten Staatsmann erwarten durfte.
What can be expected from more recent theories in animal ethics?
Was darf man sich von den neueren Theorien der Tierethik erwarten?
Provide capital that could no longer be expected from the previous owner.
Kapital, das vom bisherigen Eigentümer nicht mehr zu erwarten war.
Nothing else can be expected from the enemies of the Comintern SH?
Von den Feinden der Komintern(SH) ist nichts Anderes zu erwarten, aber von unseren Freunden?
Finally, the second molars can be expected from the second birthday.
Mit den zweiten Backenzähnen kann man schließlich ab dem 2. Geburtstag rechnen.
In any case, nothing new is to be expected from this corner.
Jedenfalls ist aus jener Ecke nichts Neues zu erwarten.
Therefore, the adoption is rather to be expected from the"long-tail.
Daher ist die Übernahme eher vom"longtail" zu erwarten.
What can be expected from the UNFCCC process and the Paris Agreement?
Was kann vom UNFCCC-Prozess und dem Pariser Klimaabkommen erwartet werden?
For us, that means no surprises are to be expected from there.
Das heißt für uns, dass von dort keine Überraschungen zu erwarten sind.
The earliest start of programmes can be expected from the beginning of 2021.
Ein Programmbeginn ist frühestens ab Anfang 2021 zu erwarten.
Behavior that can be expected from a child who does not realize things.
Ein Verhalten, das von einem Kind erwartet werden kann, die Dinge nicht erkennen.
How much securing force can be expected from the seven tie-down lashings?
Wie viel Sicherung ist von den vorhandenen sieben Niederzurrungen zu erwarten?
No more than 2,000claims can be expected from the auto liability area.
Aus dem Bereich KH ist mit nicht mehr als 2.000 Schadenfällen zu rechnen.
What kind of foreign policy can be expected from a man who expressed.
Welche Außenpolitik ist von einem Mann zu erwarten, der äußerte.
Our audit services include all that can be expected from an international auditor.
In der Wirtschaftsprüfung decken wir sämtliche Bereich ab, die Sie von einem international ausgerichteten Prüfer erwarten.
However, not too much should be expected from South Africa, Vandome cautioned.
Allerdings dürfe man auch nicht zu viel von Südafrika erwarten, fügt Vandome hinzu.
So, what can be expected from this partnership?
Also, was darf man erwarten von dieser Partnerschaft erwarten?.
Results: 111733, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German