BE GLORY in German translation

[biː 'glɔːri]
[biː 'glɔːri]
sei die Herrlichkeit
sei Ruhm
his fame
his glory
his reputation
his praise
his name
its renown
Preis sei
be the price
be a prize
werde verherrlicht

Examples of using Be glory in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
To him be glory for ever and ever. Amen.
Ihm sei die Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
To whom be glory for ever and ever. Amen.
Ihm sei Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
To him be glory and blessing for ever
Ihm sei die Herrlichkeit in Ewigkeit! Amen.
To whom be glory and power for ever
Zu wem, der Ruhm und die Macht(die Macht)
To him be glory and empire for ever and ever. Amen.
Ihm sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Now to God and our Father be glory world without end. Amen.
Gott aber, unserm Vater, sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Be glory and majesty, dominion
Sei Ehre und Majestät und Gewalt
To Him be glory and dominion for ever
Demselbigen sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit!
Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages,
Dem sei Ehre in der Gemeinde und in Christus Jesus zu aller Zeit,
To him be glory in the assembly in Christ Jesus unto all generations of the age of ages!
Dem sei Ehre in der Gemeinde, die in Christo Jesu ist, zu aller Zeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit!
To him be glory, in the Church and in Christ Jesus, throughout every generation, forever and ever!
Ihm sei die Verherrlichung in der Kirche und in Christus Jesus für alle Zeit von Ewigkeit zu Ewigkeit!
To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion
Dem allein weisen Gott, unserem Retter, gebührt Herrlichkeit und Majestät, Macht
To him be glory in the church, and in Christ Jesus unto all generations,
Dem sei Ehre in der Gemeinde und in Christus Jesus zu aller Zeit,
To God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion
Dem Gott, der allein weise ist, unserm Heiland, sei Ehre und Majestät und Gewalt
who alone is wise, be glory and majesty, dominion
unsren Herrn, gebührt Herrlichkeit, Majestät, Macht
priests to his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever.
gemacht hat- ihm sei Ehre und Macht in alle Ewigkeit.
There is glory again at the inception of this new, mighty movement of God, because the end of that thing is indeed going to be glory.
Wiederum finden wir die Herrlichkeit am Beginn dieser neuen, mächtigen Bewegung Gottes, weil das Ende dieser Sache tatsächlich Herrlichkeit sein wird.
To the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, be glory and majesty, dominion and power, both now and for ever.
Dem alleinigen Gott, der unser Retter ist durch Jesus Christus, unseren Herrn, gehören Ehre, Majestät, Stärke und Macht.
And has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever!
Rev 1:6 der uns zu einem Königtum gemacht hat, zu Priestern für Gott und seinen Vater: Ihm gebührt die Herrlichkeit und Macht bis in die Ewigkeit der Ewigkeiten!
may they model their hearts on that of Jesus Christ the good Shepherd, to whom be glory and honour for ever.
es der Gesinnung Jesu Christi, des Guten Hirten, entspricht, dem Ruhm und Ehre sei von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Results: 8735, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German