DAMAGE COMPENSATION in German translation

['dæmidʒ ˌkɒmpen'seiʃn]
['dæmidʒ ˌkɒmpen'seiʃn]
Schadensersatz
compensation
indemnity
indemnification
damage
claims
Schadenersatz
compensation
indemnification
indemnity
damage
claims
paid
Entschädigung
compensation
indemnity
indemnification
remuneration
restitution
redress
recompense
compensating
reparations
damages

Examples of using Damage compensation in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Damage compensation claims on the basis of non-fulfilment or non-punctual delivery are excluded.
Ansprüche auf Schadensersatz wegen Nichterfüllung oder nicht rechtzeitiger Lieferung sind ausgeschlossen.
At present, such damage compensation is provided by way of insurance.
Derzeit ist eine solche Entschädigung durch eine Versicherung gesichert.
We expressly reject all further claims to damage compensation, including claims relating to secondary.
Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden lehnen wir ausdrücklich ab.
XI. Liability for damage compensation.
XI. Haftung auf Schadenersatz.
Damage compensation, insurance and national indemnification mechanism.
Schadensersatz, Versicherung und nationaler Entschädigungsmechanismus.
We give no damage compensation for secondary damages!.
Wir leisten keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!
which has stipulated since 2013 that consumer victims of counterfeits will receive damage compensation.
Änderung im chinesischen Verbraucherschutzgesetz, das seit 2013 vorsieht, dass Kunden, die Opfer von Fälschern wurden, eine Entschädigung erhalten.
However, damage compensation due to the violation of major contractual obligations is limited to typical,
Der Schadenersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt,
re­sulted from lower expenses for damage compensation and for transport services, among other things.
resultierte unter anderem aus geringeren Aufwendungen für Schadenersatz sowie für Transportleistungen.
declined due to lower expenses for damage compensation and vehicle rents, among other things.
waren unter anderem infolge von niedrigeren Aufwendungen für Schadenersatz und Fahrzeugmieten rückläufig.
It is agreed that the first partial payment of 50% of the purchase price paid by the Contractual Partner before the withdrawal from the contract can be retained as flat damage compensation.
Es wird vereinbart, dass die vom Vertragspartner vor Vertragsrücktritt geleistete erste Teilzahlung iHv 50% des Kaufpreises als pauschalierter Schadenersatz einbehalten werden kann.
the company Rochini GmbH shall hold a claim to 20% of the order total as damage compensation.
Rücktritt des Auftraggebers hat die Firma Rochini GmbH Anspruch auf 20% der Auftragssumme als Schadenersatz.
Damage compensation for the ordering party due to our delay in delivery is limited to 0.5% for each full week of the delay, up to a total of 5% of the net order value.
Der Schadensersatz des Bestellers wegen unseres Lieferverzugs ist für jede volle Woche des Verzugs auf 0,5%, insgesamt aber höchstens 5% des Netto-Auftragswerts begrenzt.
However, damage compensation due to the violation of major contractual obligations is limited to typical,
Der Schadenersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt,
the international community has used the framework provided by the IMO to draw up international conventions laying down detailed rules governing liability and damage compensation in the event of pollution by tanker ships.
die internationale Gemeinschaft bereits in den siebziger Jahren im Rahmen der IMO mit der Ausarbeitung internationaler Übereinkommen begonnen, die detaillierte Bestimmungen über die Haftung und Entschädigung bei durch Tankschiffe verursachten Verschmutzungen enthalten.
it shall be subject to a judicial right of reduction and the exercise of any damage compensation over and above the contractual fine or penalty shall be excluded.
unterliegt diese dem richterlichen Mäßigungsrecht und ist die Geltendmachung von über die Vertragsstrafe/Pönale hinausgehenden Schadenersatz ausgeschlossen.
especially for warranty or damage compensation, can only be asserted if the client shows evidence that the defect was already present at the time of delivery of the goods;
insbesondere wegen Gewährleistung oder Schadenersatz, nur geltend gemacht werden, wenn der Auftraggeber beweist, dass der Mangel bereits im Zeitpunkt der Ablieferung der Ware vorhanden war;
However, damage compensation for the violation of significant contractual obligations is limited to the typical,
Der Schadensersatz für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen,
damage, and related conduct may lead to your immediate ejection from Swarovski Crystal Worlds,">without claim to cost reimbursement or damages compensation.
ohne Anspruch auf Kostenersatz oder Schadenersatz, fÃ1⁄4hren.
Improving the liability and damage compensation schemes in force.
Verbesserung der bestehenden Regelungen für die Haftung und Entschädigung bei verschmutzungsbedingten Schäden.
Results: 20, Time: 0.0295

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German