DAWNED in German translation

[dɔːnd]
[dɔːnd]
angebrochen
come
dawn
break
begin
opened
start
arrive
Dawned
anbrach
come
dawn
break
begin
opened
start
arrive
dämmerten
dawn
gedämmert
dawn
Morgendämmerung
dawn
morning
daybreak
zu Beginn
at the beginning
at the start
began
early
initially
at the outset
at first
at the dawn
at the onset
at baseline
Morgenröte
dawn
of the morning
day
daybreaker

Examples of using Dawned in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The end of your journey has dawned.
Das Ende Ihrer Reise ist nun angebrochen.
A new era had dawned in the interim.
Inzwischen war eine neue Zeit angebrochen.
For thereby had a light dawned upon him.
Denn ihm war dabei ein Licht aufgegangen.
Then it slowly dawned upon him why she had to ask.
Dann dämmerte es ihm, weshalb sie diese Frage stellen musste.
the New Year dawned.
das Neue Jahr ist angebrochen.
Just then a realization dawned upon me. Horror upon horror!
Just dann eine Realisierung auf mich angebrochen. Horror auf Horror!
Herald the dawning of you, for light has dawned on you.
Läute das Dämmern von dir ein, denn das Licht ist auf dir hereingebrochen.
In this cosmos dawned the mind and became its centrepiece.
In diesem Kosmos dämmerte der Verstand und wurde zu seinem Zentralgestirn.
Or, We can say that you have dawned light.
Oder, Wir können sagen, dass du das Licht angebrochen hast.
The kingdom of God has already dawned in Christ and is present in His church.
Das Reich Gottes ist bereits in Christus angebrochen und in seiner Kirche gegenwärtig.
The worldwide Socialist revolution has already dawned….
Die Morgenröte der sozialistischen Weltrevolution hat schon begonnen….
And then it finally dawned on me: what is actually happening here?
Und dann endlich dämmert es mir: Was ist hier eigentlich los?
Finally, it dawned on us.
Endlich dämmerte es uns.
And then it finally dawned on me.
Und dann dämmerte es mir endlich.
And that is how the digital age dawned at the municipal utilities in Bamberg.
Und so kam es, dass für die Stadtwerke in Bamberg das digitale Zeitalter anbrach.
Then it dawned on me.
Und dann dämmerte es mir.
Then it dawned on me.
Dann dämmerte es mir.
Here the winter season is now dawned.
Hier ist nun die Wintersaison angebrochen.
Then it dawned on her, she is blind.
Da dämmerte es ihr, sie ist blind.
And then it dawned on me."Let my people go!
Dann dämmerte es mir:"Lass mein Volk ziehen!
Results: 11072, Time: 0.0697

Top dictionary queries

English - German