DISCHARGES in German translation

['distʃɑːdʒiz]
['distʃɑːdʒiz]
Entladungen
discharge
unload
offloading
Einleitungen
introduction
initiation
opening
start
discharge
preface
induction
preamble
intro
foreword
Ableitungen
derivative
derivation
discharge
dissipation
drainage
deduction
derive
lead
derivate
entlädt
unload
discharge
drain
offload
loaded
mündet
lead
result
flow
end
culminate
empty
turn
munden
join
Entlassungen
dismissal
release
discharge
redundancy
firing
layoff
sacking
Entlastung
discharge
relief
exoneration
relieve
alleviation
unburdening
Abflüsse
drain
outflow
runoff
flow
discharge
outlet
run-off
sink
effluent
plughole
entlastet
relieve
exonerate
unburden
relief
reduce
free
ease the burden
clear
help
take the strain
entlässt
let
leave
redundant
released
fired
dismissed
discharged
laid off
sacked
sent
Einbringungen
discharges
abführt
entleert sich

Examples of using Discharges in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Projectile, single-point trajectory, discharges on impact.
Projektile, einzelne Geschossbahn, entlädt beim Aufprall.
And,"Do you notice any discharges?
Und"Hast du irgendwelchen Ausfluss bemerkt?
Ignition transformer cable discharges to earth.
Kabel des Zündtransformators entlädt auf Masse.
Water discharges.
Ableitung von Wasser.
Operational discharges from ships in territorial waters.
Der betriebsbedingten Ableitung von Schiffen aus in das Küstenmeer.
Discharges continuation.
Entlastungen Fortsetzung.
A battery discharges itself during prolonged storage.
Akkus entladen sich bei längerer Lagerung.
Protection against electrostatic discharges ESD.
Schutz vor elektrostatischer Entladung ESD.
Tension discharges in lightning flashes.
Spannung entlädt sich in Blitzen.
Extreme high voltage discharges via sparks.
Extrem hohe Spannung entlädt sich über eine Funkenstrecke.
My battery discharges very quickly.
Meine Batterie entlädt sich sehr schnell.
These provisions have the objectives not only of banning illegal discharges at sea, but also of reducing the overall operational discharges.
Diese Bestimmungen haben das zweifache Ziel, die illegalen Einbringungen ins Meer zu untersagen und darüber hinaus die Gesamtmenge der Einbringungen zu verringern.
All companies being involved in the textile manufacturing process have to minimize and dispose of waste and discharges environmentally friendly.
Alle an der Textilherstellung beteiligten Betriebe haben Abfälle und Abwässer zu minimieren und umweltgerecht zu entsorgen.
The pressure relief device can optionally be fitted with a special directional hood which discharges the hot oil into a vessel in a controlled manner if a fault occurs.
Das Druckentlastungsventil kann optional mit einer speziellen ölgerichteten Abdeckhaube ausgerüstet werden, die im Fehlerfall das heiße Öl kontrolliert in einen Behälter abführt.
subsurface travel time for ground discharges must also be meet.
unterfläche Reisen Zeit für grund"discharges" mußt auch bist begegntest.
incorporate our bladder discharges into our daily routine.
wie viel wir wann trinken und die Entleerung der Blase in unser tägliches Leben einplanen.
existing discharges on adjacent properties,
existierest"discharges" auf angrenzend Besitztum,
It then turns again towards the south and discharges into the Örtze at Müden.
Danach wendet der Fluss sich wieder nach Süden und mündet in Müden in die Örtze.
The Mangfall is the tailstream of the Tegernsee lake and discharges near Rosenheim into the Inn.
Sie ist der Abfluss des Tegernsees und mündet in Rosenheim in den Inn.
Place the outdoor unit, which discharges the warmth and condensation water,
Die Außeneinheit, die die Wärme und das Kondenswasser abführt, stellen Sie nach draussen auf eine breite Fensterbank,
Results: 29003, Time: 0.0919

Top dictionary queries

English - German