ENMESHED in German translation

[in'meʃt]
[in'meʃt]
verstrickt
entangle
engage
knitting
entrap
enmesh
get caught out
involve
verwickelt
involve
engage
entangle
implicate
embroil
verwoben
weave
interweave
intertwine
together
verstrickte
entangle
engage
knitting
entrap
enmesh
get caught out
involve
Enmeshed

Examples of using Enmeshed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In which form are your energetically enmeshed with your partner?
In welcher Form bist Du mit Deinem Partner energetisch vermischt?
In the other, I was enmeshed in lives that were precarious.
In der anderen war ich in unsichere Leben verwickelt.
The political and the religious are inextricably enmeshed in current events in Syria.
Das gegenwärtige Geschehen in Syrien ist von einer untrennbaren Verstrickung des Politischen und des Religiösen gezeichnet.
That we can be inextricably enmeshed in the totality yet preserve our identity.
Daß Sie nämlich unauflöslich mit dem Ganzen verwoben sein können und dennoch Ihre Identität bewahren.
Etheric Body: The subtle body most closely associated with and enmeshed within the physical body.
Ätherischer Körper: Der subtile Körper, der am engsten mit dem physischen Körper in Verbindung steht und in ihm verstrickt ist.
But one cannot simply offer praise without becoming enmeshed in her multi-faceted artistic practices.
Das Loben allein kann aber nicht gelingen, ohne sich in die vielgestaltigen künstlerischen Praktiken der Künstlerin zu verstricken.
And that spouses who never had any intention of cheating can unwittingly become enmeshed in an emotional affair?
Und, dass Ehepartner, die nie die Absicht von Betrug kann unbeabsichtigt zu enmeshed in einem emotionale Affäre?
Enmeshed and immersed in his life,
Verstrickt und versunken in sein Leben,
Enmeshed in your life, as you have been,
Verstrickt in dein Leben, so
Sevigny plays an anonymous woman enmeshed in perpetual motion.
spielt Sevigny eine ewig rastlose, anonyme Frau, die sich permanent in Bewegung befindet.
As a result the dark Ones get enmeshed in their own lies
Das führt dazu, dass die Dunkelmächte sich in ihre eigenen Lügen verstricken und somit als die erkannt werden,
The DIY feminist community sustains itself as a counterculture network affectively enmeshed in creating supportive communities of shared interests,
Die DIY-feministische Bewegung hält sich selbst als ein gegenkulturelles Netzwerk aufrecht, das affektiv eingebunden ist in die Schaffung von Support-Gemeinschaften(mit-) geteilter Interessen, Information
the playfully enmeshed sound of the guitars
die spielerisch umgarnenden Klänge der Gitarren,
Internet and enmeshed companies, Output from the publisher Edb.
Internet und verstrickt Unternehmen, Ausgabe vom Verlag Edb.
Getting arrested, or enmeshed in a juicy scandal, will do nicely.
Erste Schritte verhaftet, oder enmeshed in einem saftigen Skandal, wird nicely.
Once again, social meanings are enmeshed within beliefs about heredity.
Einmal mehr sind gesellschaftliche Bedeutungen mit Auffassungen von Vererbung verstrickt.
these protein links are enmeshed.
diese Eiweißverbindungen sind verstrickt.
But it is not just world markets that have enmeshed China in a new commons.
Doch nicht nur die Weltmärkte haben China in neue Gemeinsamkeiten verwickelt.
Same Jesus has watched over because any passion enmeshed my heart.
Gleicher Jesus beaufsichtigte, weil keine Leidenschaft mein Herz umgarnte.
As soon as he is enmeshed in wild chases and duels, the music picks up speed.
Sobald diese in Verfolgungsjagden und Duelle verwickelt wird, nimmt auch die Musik Fahrt auf.
Results: 158, Time: 0.0355

Top dictionary queries

English - German