FORM THE BACKBONE in German translation

[fɔːm ðə 'bækbəʊn]
[fɔːm ðə 'bækbəʊn]
bilden das Grundgerüst
bilden die Basis
form the basis
provide the basis
form the base
form the foundation
constitute the basis
build the basis
create the basis
are the basis
are the foundation
build the base
formen das Rückgrat

Examples of using Form the backbone in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
These companies form the backbone of the economy.
Diese Betriebe bilden das Rückgrat der Wirtschaft", stellt der BIBB-Präsident fest.
API integration and EAI form the backbone of networking.
API-Integration und EAI bilden das Rückgrat der Vernetzung.
They will form the backbone of the internal IT staff.
Sie werden das Rückgrat der internen IT-Mitarbeiter zu bilden.
The leading companies form the backbone of the Austrian business sector.
Die Leitbetriebe bilden das Rückgrat der österreichischen Wirtschaft.
Fiber optic connections form the backbone of all state-of-the-art data networks.
Glasfaserverbindungen bilden das Rückgrat aller modernen Datennetze.
Customer service and respect form the backbone of our business.
Kundendienst und Respekt bilden die Basis unseres Geschäfts.
collaborative partnership with OXID form the backbone.
die partnerschaftliche Zusammenarbeit mit OXID stellen dabei das Rückgrat dar.
Components made of hot-shaped steel form the backbone of the passenger cell.
Komponenten aus warmumgeformtem Stahl bilden das Rückgrat der Passagierzelle.
Optical data networks form the backbone and the basis for Industry 4.0.
Optische Datennetze bilden das Rückgrat und die Basis für die Industrie 4.0.
Advanced Film Studios form the backbone of the program and provide superb expertise.
Fortgeschrittene Filmstudios bilden das Rückgrat des Programms und bieten hervorragende Kompetenz.
Specialist literature, stamps and auction catalogues form the backbone of the library.
Fachliteratur, Briefmarken- und Auktionskataloge bilden das Rückgrat der Bibliothek.
High-strength parts made of heat-formed steel form the backbone of the passenger cell.
Höchstfeste Teile aus warmumgeformtem Stahl bilden das Rückgrat der Passagierzelle.
Up-to-date business-critical data inventories form the backbone of each and every enterprise.
Das Rückgrat eines jeden Unternehmens bilden geschäftskritische Datenbestände, die auf dem neusten Stand gehalten werden.
The core network will form the backbone for transportation in Europe's single market.
Das Kernnetz bildet das Rückgrat für den Verkehr im EU-Binnenmarkt.
One regularly hears that storage units would form the backbone of decentral energy supply.
Man hört regelmäßig, die Speicher bildeten das Rückgrat der dezentralen Energieversorgung.
Together, these main traffic arteries form the backbone of the network, its skeleton.
Zusammen bilden diese Hauptverkehrsadern das Rückgrat des Netzwerkes, seinen Kern.
Small and medium-sized enterprises form the backbone of the national economy in many countries.
In vielen Ländern sind kleine und mittlere Unternehmen das Rückgrat der Volkswirtschaft.
The locations in Germany provide sophisticated engineering services and form the backbone of production in Europe.
Die Standorte in Deutschland erbringen dazu anspruchsvolle Engineering-Leistungen und bilden das Rückgrat der Produktion in Europa.
Innovative infrared heating systems form the backbone of many heating processes in modern motor manufacture.
Innovative Infrarot-Systeme sind das Rückgrat vieler Wärmeprozesse in einer modernen Automobilfertigung.
Optipack trunk cables are high density multi-stranded cables which form the backbone of the data center.
Optipack trunk Systeme sind hochdichte mehradrige Kabel und bilden das Backbone des Rechenzentrums.
Results: 590, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German