FROWNS in German translation

[fraʊnz]
[fraʊnz]
runzelt die Stirn
frown
Stirnrunzeln
frown
eyebrows raised
missbilligt
disapprove
frown
deplore
reject
condemn
deprecate
disapproval
do not approve
Frowns

Examples of using Frowns in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bailly frowns:“That sort of thing is inconceivable in the States!
Bailly runzelt die Stirn:„So etwas wäre in den USA undenkbar!
Maxim:(Frowns)“Keep up” almost sounds too modest to me.
Maxim:(Runzelt die Stirn)„Mithalten“ klingt mir fast schon zu bescheiden.
The court frowns at any self-help or extra-judicial step by a creditor to recover a debt.
Das Gericht Stirnrunzeln jederSelbstHilfe oder außergerichtlichen Schritt von einem Gläubiger eine Schuld zu erholen.
The court frowns at self-help or extra-judicial action taken by landlord to evict a tenant from property.
Das Gericht Stirnrunzeln bei Selbsthilfe oder außergerichtlichen durch Vermieter getroffenen Maßnahmen einen Mieter von Immobilien zu vertreiben.
Los meteorólogos ortodoxos frunce el ceño ante esta técnica y Orthodox meteorologists frowns at this technique and.
Tupfen Los meteorólogos ortodoxos frunce el ceño ante esta técnica y Orthodoxe Meteorologen runzeln bei dieser Technik die Stirn.
The skin frowns on disease-causing agents, which is an important protective function of the skin.
Angreifenden Krankheitserregern die Stirn zu bieten, ist eine wichtige Schutzfunktion der Haut.
You must therefore not resort to self-help as the court frowns at extra-judicial measures at debt recovery.
Sie müssen daher nicht zur Selbsthilfe greifen, wie das Gericht in außergerichtlichen Maßnahmen zur Einziehung von Forderungen runzeln die Stirn.
The court frowns at any self-help or extra-judicial action taken by landlord to evict a tenant
Das Gericht Stirnrunzeln jederSelbstHilfe oder außergerichtlichen durch Vermieter getroffenen Maßnahmen einen Mieter zu vertreiben
Remind me to send a personal thank you note to Caroline Acton,” I say and she immediately frowns upon hearing a woman's name.
Erinner mich daran, Caroline Acton ein persönliches Dankeschön zu schicken“, sage ich und augenblicklich runzelt sie die Stirn, als sie einen Frauennamen hört.
Traditionally during these days, there is no room for serious faces and frowns because smiles and laughter spread across the….
Traditionell gibt es an diesen Tagen keinen Platz für ernste Gesichter und getrübte Blicke, das Lachen steckt die Stadt an.
use the police against the tenant- as the court frowns at extra-judicial steps at recovery of possession of premises.
verwenden Sie die Polizei gegen den Mieter- Wie das Gericht Stirnrunzeln bei außergerichtlichen Schritten bei der Erholung des Besitzes von Räumlichkeiten.
BEN frowns and presses his forehead.
Ben runzelt die Stirn und drückt seine Stirn..
Taylor frowns but says nothing.
Taylor runzelt die Stirn, sagt aber nichts.
I wish frowns had never been invented.
Ich wünschte, ein Stirnrunzeln wäre niemals erfunden worden.
Their faces are scrunched up in ugly frowns, they sigh and grumble a lot.
Ihre Gesichter sind scrunched in hässlichen missbilligt, sie seufzen und stöhnen viele….
However, what he presents here often causes frowns.
Doch was er hier präsentiert, ruft oft ein Stirnrunzeln hervor.
It's a pity Captain Sisko frowns on summary executions.
Wie schade, dass Captain Sisko Schnellhinrichtungen missbilligt.
These are the reactions such as frowns or pouts.
Dies sind Reaktionen wie Stirnrunzeln und Schmollen.
so are frowns.
so sind Stirnrunzeln.
He frowns when Anastasia says something then grins.
Er runzelt die Stirn, als Anastasia etwas sagt.
Results: 1254, Time: 0.0469

Top dictionary queries

English - German