GRISHA in German translation

Grischa
grisha
grishka
Grisha
Grigori
grigory
grisha
gregory
Grischenka
grisha

Examples of using Grisha in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
I shall console myself with the reflection that it will give you pleasure... Grisha, please don't pull so hard, it is all in a tangle already,' she said, arranging a loose lock of hair with which Grisha was playing.
wenigstens der Gedanke tröstlich sein, daß ich Ihnen damit ein Vergnügen mache.- Grigori, in meinem Haar darfst du aber nicht zausen; das ist auch so schon immer unordentlich genug«, sagte sie und brachte eine losgegangene Strähne in Ordnung, mit der Grigori gespielt hatte.
Come on, Grisha.
Ach, Grischa.
And your daughter, Grisha!
Und die Tochter, Grischa!
Come on, Grisha.
Ja Grischa.
Grisha liked it on me.
Grischa mochte es, wenn ich ihn anzog.
Grisha, now it's another problem.
Grischa, ich habe ein anderes Problem.
And Levin went off to find Grisha.
Damit ging Ljewin zu Grigori.
Grisha... let me pull your boots off.
Grischa… komm ich ziehe dir die Stiefel aus.
Grisha, someone's knocking on the door.
Grischa, es klopft.
Look for the"G" for"Grisha.
Such nach dem"G" für"Grischa.
Longer than any other, Grisha Two hours, eight minutes.
Länger als alle anderen, Grisha. Zwei Stunden, acht Minuten.
Why are you so gloomy, Grisha?
Was bist du so finster, Grischka?
Why are you tossing and turning, Grisha?
Was willst du, Grischa wird zurückkommen?
Grisha, be careful what you tell him now.
Grischa, pass auf, was du ihm noch sagst.
Grisha says it's vibration because of the motorcycles.
Grischa meint, es vibriert zu stark wegen der Motorräder.
For Grisha?' she asked,
Für Grigori?« fragte das Kind
Do not be angry with me, Grisha, for the love of Christ.
Grischa, sei mir nicht böse, um Gottes willen.
Still on the scene asked me the parents of Grisha for a favor.
Noch am Unglücksort baten mich die Eltern von Grischa um einen Gefallen.
On the front passenger seat of the wrecked car sat Grisha, seriously injured.
Auf dem Beifahrersitz des zerstörten Autos saß Grischa, schwerverletzt.
I know this because my friend Grisha... knows a friend of the nephew of the inventor.
Das weiß ich, weil mein Freund Grisha einen Freund vom Neffen des Erfinders kennt.
Results: 85, Time: 0.0516

Top dictionary queries

English - German