HAVE BORNE in German translation

[hæv bɔːn]
[hæv bɔːn]
tragen
wear
carry
contribute
bear
have
take
help
use
apply
enter
geboren haben
trugen
wear
carry
contribute
bear
have
take
help
use
apply
enter
trug
wear
carry
contribute
bear
have
take
help
use
apply
enter
trage
wear
carry
contribute
bear
have
take
help
use
apply
enter
geboren hast
ertragen haben
have endured
have suffered
have put up

Examples of using Have borne in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And we have borne their iniquities.
Wir aber tragen ihre Schuld.
Measures to unify our organization have borne fruit.
Maßnahmen, um unsere Organisation zu vereinen haben Früchte getragen.
This current should have borne the name Hafhverf.
Dieser Strom hätte den Namen Hafhverf tragen sollen.
NYPD commissioner:'They have borne too much.
NYPD-Kommissar:"Sie haben zu viel zu tragen.
They have borne the banners of the cross!
Die Fahnen des Kreuzes getragen haben.
Yet I have borne a son in his old age.
Und nun habe ich ihm noch in seinem Alter einen Sohn geboren.
Ought to have borne the name of von Bülow;
Den Namen von Bülow hätten tragen müssen;
For I have borne him a son in his old age.
Nun habe ich ihm doch noch einen Sohn in seinem Greisenalter geboren.
For I have borne[him] a son in his old age.
Denn ich habe[ihm] in seinem Alter einen Sohn geboren.
You have borne your lewdness and your abominations, says Yahweh.
Deine Verdorbenheit und deine Gräuel, wahrlich, du musst sie tragen, spricht der Herr.
You have borne your lewdness and your abominations, says Yahweh.
Da ihr mußtet eure Laster tragen, spricht der HERR.
Ought to have borne the name of von BÃ1⁄4low;
Den Namen von Bülow hätten tragen müssen;
You have borne your lewdness and your abominations, says the Lord.
Da ihr mußtet eure Laster tragen, spricht der HERR.
We have borne their iniquities.
Wir tragen ihr Verschulden.
The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.
Jünglinge tragen die Handmühle, und Knaben straucheln unter dem Holze.
I have borne him with patience.
Ich trug ihn mit Geduld.
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Denn um deinetwillen trage ich Schmach; mein Angesicht ist voller Schande.
Because for Your sake I have borne reproach; Dishonor has covered my face.
H69-8 Denn um deinetwillen trage ich Schmach und bedeckt Schande mein Angesicht.
No, there is the question of whether your negotiations have borne fruit.
Nein, die Frage ist, ob Ihre Verhandlungen Früchte getragen haben.
You thought the trees of your dreams should have borne fruit last week.
Ihr dachtet, die Bäume eurer Träume sollten letzte Woche Früchte getragen haben.
Results: 25381, Time: 0.0412

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German