IT IS A REALITY in German translation

[it iz ə ri'æliti]
[it iz ə ri'æliti]
es ist eine Realität
es ist eine Wirklichkeit

Examples of using It is a reality in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It is a reality and has to be taken into account when negotiating with South Africa.
Es handelt sich hier um eine Realität, der bei den Verhandlungen mit Südafrika Rechnung zu tragen ist.
It does not matter, but it is a reality which is nonetheless curious to say the least.
Es macht nichts, aber es ist eine Realität, die immerhin zumindest seltsam ist..
But it is a reality, with this game you can enjoy while ironing clothes accumulate points
Aber es ist eine Realität, mit diesem Spiel, das Sie genießen können, während Bügeln der Wäsche Punkte sammeln
It is not my insistence; it is a reality which we must address within the framework of everything said by Mr Cadec.
Es geht nicht darum, dass ich dies mit Nachdruck vertrete; es ist eine Realität, der wir uns innerhalb des Rahmens dessen stellen müssen, was von Herrn Cadec gesagt wurde.
Today, it is a reality.
und heute ist dies Wirklichkeit.
Say,“Yes, by oath of my Lord, indeed surely it is a reality, and you will not be able to escape.
Sprich: Ja, bei meinem Herrn, es ist bestimmt wahr, und ihr könnt es nicht vereiteln.
Say,“Yes, by oath of my Lord, indeed surely it is a reality, and you will not be able to escape.
Sprich:"Ja, bei meinem Herrn! Es ist ganz gewiß die Wahrheit; und ihr könnt es nicht verhindern.
Global warming is not a figment of the imagination of a few publicity-seeking scientists and politicians; it is a reality that we must now come to terms with.
Die Klimaerwärmung ist keine Fantasterei, die der Einbildung einiger auf Publizität bedachter Wissenschaftler und Politiker entsprungen ist, sondern eine Realität, mit der wir uns von nun an arrangieren müssen.
But it is a reality at the moment that Britain and one or two others certainly do not see that happening in the immediate future. And that must be recognized.
Es entspricht jedoch der Realität, daß vom Vereinigten Königreich sowie von einem oder zwei weiteren Mitgliedstaaten eine solche Entwicklung in unmittelbarer Zukunft nicht erwartet wird; das muß anerkannt werden.
It is a reality that needs to be addressed.”.
Es ist eine Situation, die angegangen werden muss.“.
It is a reality which must be painstakingly constructed day after day through the efforts of all.
Vielmehr handelt es sich um eine Realität, die Tag für Tag mit dem Einsatz aller sorgfältig aufgebaut werden muss.
It is a reality that we live on a daily basis and a strong commitment by all our managers.
Er ist täglich gelebte Realität und eine wichtige Selbstverpflichtung aller unserer Führungskräfte.
It is a reality closely linked with man as the subject of work and with man's rational activity.
Sie ist gleichzeitig eine Wirklichkeit, die mit dem Menschen- als ihrem Subjekt- und mit seinem vernünftigen Handeln eng verbunden ist..
HH: Of course it is a reality interesting to me, but it is definitely"the" reality happening now in the art worlds.
HH: Sicherlich ist es eine Realität die mich persönlich interessiert, aber es ist definitiv"die" Realität der heutigen Kunstwelt.
So you can see it is a reality we leave a board on a lap of one of these vehicles in the Berlin circuit 2017.
So können Sie sehen, es ist eine Realität, die wir ein Brett auf dem Schoß eines dieser Fahrzeuge in der Berliner Kreis verlassen 2017.
It is a reality of personal experience
Es ist eine Realität der persönlichen Erfahrung
not a legend, it is a reality that can be dangerous.
keine Legende, es ist eine Realität, die gefährlich sein kann.
The new Land Rover Discovery 2017 and it is a reality and its release, as usual in Jaguar Land Rover in úlimos times, It has been spectacular.
Der neue Land Rover Discovery 2017 und es ist eine Realität und seine Freilassung, wie in úlimos mal in Jaguar Land Rover üblich, Es war spektakulär.
It is a reality that, in a certain sense,
Es geht um eine Wirklichkeit, die sich gewissermaßen täglich erneuert,
But if it is a reality that enslaves us then we truly need the interior freedom
Wenn es hingegen eine Wirklichkeit ist, die uns versklavt, dann bedürfen wir dieser inneren Befreiung durch den Herrn,
Results: 10526, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German