KINSMAN in German translation

['kinzmən]
['kinzmən]
Kinsman
Verwandter
related
relatives
family
similar
relations
cousins
allied
associated
kindred
used
Bruder
brother
bro
sister
Blutsverwandter
blood relatives
blood relation
near kinsman
kinswoman
consanguineous
blood thinners
Stammesmann
clansman
kinsman
Angehöriger
members
relatives
families
people
nationals
loved ones
parents
belonging
of kin
dependants
Löser
solver
redeemer
near kinsman
kinsman
Verwandten
related
relatives
family
similar
relations
cousins
allied
associated
kindred
used
Gefreundeten

Examples of using Kinsman in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus,
Grüßet Herodian, meinen Gefreundeten. Grüßet, die da sind
Kinsman be hanged!
Verwandter" zum Teufel!
His noble kinsman! Most degenerate King!
Sein edler Vetter- oh verworfener König!
Look you, she lov would her kinsman Tybalt dearly.
Siehst du, sie lov would ihren Verwandten Tybalt teuer.
Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly.
Denn seht, sie liebte herzlich ihren Vetter.
Colum mackenzie, I come to you as kinsman And as ally.
Colum MacKenzie, ich komme zu Euch als Verwandter und als Verbündeter.
Romeo, now considering Tybalt his kinsman, refuses to fight.
Tybalt erkennt Romeo trotz Maske an dessen Stimme und will sofort mit ihm kämpfen.
And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
Nun, es ist wahr, daß ich der Erbe bin; aber es ist einer näher denn ich.
To raise false hopes in our king again, as did your kinsman?
Um falsche Hoffnungen zu wecken wie Euer Verwandter?
It is true that I honour your claim to me... my honorable kinsman.
Es stimmt, dass ich Euer Recht auf mich anerkenne, ehrenwerter Verwandter.
Thou hast no kinsman but thyself.
Du hast keinen Verwandten außer dich selbst. Rumi.
The great,' kinsman of Tobias To 5:13.
Der große", Verwandter von Tobias To 5:13.
Therefore the kinsman said unto Boaz,
Und der Erbe sprach zu Boas:
Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy it for thee!
Der Löser sagte nun zu Boas: Erwirb es!
Now isn't Boaz our kinsman, with whose maidens you were?
Und nun, ist nicht Boas, bei dessen Mägden du gewesen bist, unser Verwandter?
LASTHENES-An officer of high rank,'kinsman' 1 Mac 11.
LASTHENES- Ein hochrangiger Offizier,"Verwandter" 1 Mac 11.
And her kinsman, Lord Surrey.
Und ihr Verwandter, Graf Surrey.
Then he said to them, Do ye know Tobit our kinsman?
Da fragte er sie: Kennt ihr unseren Bruder Tobit?
Before, I was a kinsman to Brahma; now,
Zuvor ein Stammesmann dem Brahma war,
Kinsman Deluxe 4 String Banjo Case, Black.
Kinsman Deluxe 4 String Banjo-Koffer, schwarz.
Results: 542, Time: 0.1017

Top dictionary queries

English - German