MUZZLED in German translation

['mʌzld]
['mʌzld]
mundtot gemacht
to gag
muzzle
Maulkorb
muzzle

Examples of using Muzzled in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It also leaves all those muzzled with pangs of conscience.
Es läßt auch alle jene, die mundtot gemacht wurden, mit Gewissensbissenzurück.
Please note: Dogs must be kept on a leash and muzzled.
Bitte beachten Sie: Leinen- und Maulkorbpflicht für alle Hunde.
President Packer was"muzzled" by other members of the LDS"hierarchy";
Präsident Packer wurde von anderen Mitgliedern der HLT-Hierachie mundtot gemacht.
anyone who might be in a position to know the truth have been muzzled with this assurance.
die in einer Position sein könnte, die Wahrheit zu kennen, sindmit dieser Versicherung mundtot gemacht worden.
their"ignorant talk" is effectively muzzled.
ihr„Gerede der Unwissenheit" wird wirksam zum Schweigen gebracht.
And Della Rovere, he should have been muzzled long ago.
Und Della Rovere hätte schon längst mundtot gemacht werden müssen.
I do not think we have muzzled this advisory group.
Ich glaube nicht, daß wir dieser Beratergruppe einen Maulkorb angelegt haben.
Calves shall not be muzzled.
Kälbern darf kein Maulkorb angelegt werden.
All the ciders are disgorged on the fly and muzzled clogged.
Alle Apfelweine werden während der Fahrt ausgespuckt und der Maulkorb verstopft.
Known to the media issue"A fourth room operations" It is muzzled privilege issue!
Bekannt, dass der Medienausgabe"Ein viertes Zimmer Operationen" Es ist Maulkorb Privileg Thema!
Can circulate only in avenues if leashed and muzzled.
Zirkulieren können nur im Wege, wenn eingeschränkt und mundtot gemacht.
However, it must be kept on a leash and be muzzled.
Der Hund muss jedoch an der Leine gehalten werden und einen Maulkorb tragen.
His enemies were muzzled, and if anyone had dared to recall the murder,
Seinen Feinden aber war ein Maulkorb angelegt, und wenn einer an den Mord zu erinnern gewagt hätte,
The SPD knew its Pappenheimers better, muzzled their deputies and issued a prohibition information.
Die SPD kannte ihre Pappenheimer besser, verpasste ihren Abgeordneten einen Maulkorb und erließ ein Auskunftsverbot.
accomplish this with a minimum of fuss he muzzled the press and electronic media.
wenig Aufhebens zu erreichen, legte er der Presse und den elektronischen Medien einen Maulkorb an.
the press has been muzzled, In Nepal there is both terror and counter-terror.
der Presse wird ein Maulkorb umgehängt. In Nepal herrschen Terror und Gegenterror.
that the press must be muzzled as it might cause trouble in the country.
damit drohen, dass der Presse ein Maulkorb verpasst werden müsse, da sie anderenfalls möglicherweise Unruhen im Land verursache.
An ox must not be muzzled while threshing the grain;
Einem Ochsen sollte nicht mit einem Maulkorb verbunden werden, während er das Getreide drosch,
the military authorities everywhere introduced martial law and muzzled the working mass, whose old leaders, almost in a body, went over to the bourgeoisie.
die Militärbehörden überall den Belagerungszustand verhängten und der Masse der Arbeiter einen Maulkorb anlegten, während die alten Arbeiterführer fast vollzählig ins Lager der Bourgeoisie überliefen.
he finally lost his composure and muzzled the defense.
verpaßte der Rechtsanwältin einen Maulkorb.
Results: 1731, Time: 0.0426

Top dictionary queries

English - German