OVERCOMPENSATION in German translation

Überkompensation
overcompensation
over-compensation
over-compensating
overcompensating
Überkompensierung
overcompensation
over-compensation
Überkompensationen
overcompensation
over-compensation
over-compensating
overcompensating

Examples of using Overcompensation in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It also appears there is no overcompensation.
Darüber hinaus scheint keine Überkompensierung vorzuliegen.
It was wrong to speak of overcompensation across the board.
Ganz pauschal von Überkompensation zu sprechen ist unrichtig.
Under no circumstances may there be any overcompensation for costs.
Auf keinen Fall darf eine Überkompensation stattfinden.
Member States shall require the undertaking concerned to repay any overcompensation received.
Die Mitgliedstaaten fordern das betreffende Unternehmen auf, eine etwaige Überkompensation zurückzuerstatten.
we have not reduced the overcompensation from 1992.
Herr Fischler, die Überkompensation von 1992 nicht abgebaut.
Thirdly, that there is no overcompensation of the damage caused.
Drittens, dass der verursache Schaden nicht überkompensiert wird.
In this context, separation of accounts enables to achieve transparency and avoid any overcompensation.
Eine getrennte Buchführung sorgt dabei für Transparenz und verhindert eine Überkompensierung.
Member States will though have to ensure that such mechanisms do not result in overcompensation.
Die Mitgliedstaaten müssen allerdings dafür sorgen, dass diese Systeme zu keiner Überkompensation führen.
Being financed by the proceeds of a binding levy, such overcompensation would constitute State aid.
Da sie aus den Erlösen einer verbindlichen Abgabe bezahlt werden, könnte ein möglicher Überausgleich staatliche Beihilfen enthalten.
Earnings for a maximum of 5% will be regarded as reasonable and will therefore not constitute overcompensation.
Erträge bis zu einem Höchstsatz von 5% gelten als vertretbar und stellen daher keine Überkompensation dar.
Some may call it denial or overcompensation, but you can also call it a fighting spirit.
Manche Leute mögen das als Verneinung oder Überkompensation bezeichnen, aber ich nenne es Kampfgeist.
The arrangements for repaying overcompensation and for any intervention by the State in the event of undercompensation.
Die Modalitäten für die Rückerstattung überhöhter Ausgleichszahlungen und die Modalitäten, nach denen der Staat für eine etwaige zu geringe Ausgleichszahlung aufkommt.
The reason for this is not to disqualify larger installations but to avoid overcompensation of the larger installations.
Hiermit sollen größere Anlagen nicht benachteiligt, vielmehr soll eine Überkompensation vermieden werden.
There is no overcompensation when the payment levels are compared with those in comparable regions in the Community.
Es entsteht keine Überkompensation durch die Höhe der Beihilfe im Vergleich zu ähnlichen Regionen in der EU.
The proposal also contains safeguards to avoid overcompensation and to limit possible distortions of competition in the energy markets.
Der Vorschlag enthält auch Vorkehrungen, mit denen eine Überkompensation vermieden und die Wettbewerbsverzerrungen auf den Energiemärkten in Grenzen gehalten werden sollen.
Secondly, the Court of Auditors has also criticised the size of the specific supplementary payment, deeming it overcompensation.
Zweitens kritisiert der Europaeische Rechnungshof die Höhe des spezifischen Zuschlags als Überkompensation.
If overcompensation should occur,
Für den Fall einer Überkompensierung wurde ein Verfahren eingeführt,
Any such overcompensation might constitute state aid contrary to the rules of the Treaty prohibiting aid that distorts competition Article 87.
Eine eventuelle Überkompensation könnte eine staatliche Beihilfe darstellen, die gegen die Vertragsbestimmungen verstößt, welche den Wettbewerb verfälschende Beihilfen untersagen Artikel 87.
reviewing the compensation so as to avoid overcompensation and the arrangements for repaying overcompensation..
etwaige Änderung der Ausgleichszahlungen festlegen, damit überhöhte Zahlungen vermieden, und auch die Bestimmungen über die Erstattung zuviel gezahlter Beträge verbessern.
Overcompensation has already been achieved,
Überkompensation ist zwar schon erreicht,
Results: 200, Time: 0.0396

Top dictionary queries

English - German