RESOUND in German translation

[ri'zaʊnd]
[ri'zaʊnd]
erklingen
sound
ring
play
be heard
performed
you will hear
widerhallen
echo
resound
reverberate
resonate
erschallen
ring
sound
uttered
be heard
ertönen
sound
ring out
heard
playing
come
there are
hallen
hall
echo
resound
concourses
reverberate
hangars
hallways
nachklingen
linger
erklingt
sound
ring
play
be heard
performed
you will hear
erschallt
ring
sound
uttered
be heard
hallten
hall
echo
resound
concourses
reverberate
hangars
hallways

Examples of using Resound in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Let resound his praise.
Lassen Sie erschallen sein Lob.
It will resound every night, eternally.
Wird ewig jede Nacht erklingen.
Let your love resound all around the world.
Lass deine Liebe widerklingen aus allen Winkeln der Erde.
Making images resound, creating musical landscapes.
Bilder zum Klingen bringen, musikalische Landschaften erschaffen.
Verily, the centers then resound with the Cosmic Magnet.
Wahrlich, dann widerhallen die Zentren auf den Kosmischen Magneten.
It is My Will that the world resound with your joy.
Es ist Mein Wille, dass die Welt in deiner Freude widerhallt.
Loomer Resound- Create sound
Loomer Resound- Sound zu kreieren
Three fundamentally different yet connected compositions resound in the final concert.
Drei grundverschiedene und doch miteinander verbundene Kompositionen erklingen im Abschlusskonzert des Festivals rainy days.
In these days of Easter we shall often hear Jesus' words resound.
In diesen österlichen Tagen werden wir oft die Worte Jesu erklingen hören.
The notes of Piazzolla's Verano porteño resound in a masterly manner.
Die Noten von Piazzollas Verano porteño erklingen auf meisterhafte Weise.
The feeling of making your selfmade instrument resound is an incredible experience.
Das Gefühl, sein selbstgebautes Instrument zum Klingen zu bringen ist ein unbeschreibliches Erlebnis.
All thoughts are given equal importance as they resound to the world.
Allen Gedanken ist gleiche Wichtigkeit zu eigen, wie sie zur Welt hin erschallen.
The hills resound with the songs the Drokpas have for every activity.
Von den Hügeln hallt das Echo der Lieder, die die Drokpas für jede Tätigkeit haben.
ReSound also recently introduced ReSound ENZO2™,
Vor kurzem stellte ReSound auch ENZO2™ vor,
Soon the room will resound with Gott's third daughter's laughter and cry.
Bald wird in ihm das Weinen und Lachen der dritten Tochter von Karel Gott erklingen.
On the summit of consciousness achievement and evolution resound in unison.
Auf dem Gipfel des Bewusstseins erschallen Heldentat und Evolution im Einklang.
Furthermore a steam whistle and steam bell may resound.
Außerdem kann eine Dampfpfeife oder eine Dampfglocke ertönen.
Indeed, one must resound correspondingly to the extended thread.
Wahrhaftig, man muss dem ausgestreckten Faden entsprechend widerhallen.
Joy must bubble up and resound across the universe.
Freude muss hervorblubbern, und um das Universum widerhallen.
John Cage's Imaginary Landscapes resound alongside Christoph Schlingensief's Rocky Dutschke 68.
John Cages Imaginary Landscapes erklingen neben Christoph Schlingensiefs Rocky Dutschke 68.
Results: 2201, Time: 0.0455

Top dictionary queries

English - German