SQUEALING in German translation

['skwiːliŋ]
['skwiːliŋ]
Quietschen
squeak
squeal
screech
creaking
Quieken
squeal
squeaking
kreischenden
screeching
screaming
shrieking
jarrige
quitschen
squeak
Quietschte
squeak
squeal
screech
creaking
kreischende
screeching
screaming
shrieking
jarrige
Quietscht
squeak
squeal
screech
creaking
kreischend
screeching
screaming
shrieking
jarrige
das Kreischen

Examples of using Squealing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Squealing and crying like a little girl.
Kreischte und weinte wie ein kleines Mädchen.
It was squirming and squealing in agony.
Es wand sich und quiekste vor Schmerzen.
Was caught squealing from the grain store.
Wurde beim Mehlen im Getreideladen erwischt.
Right in front of her squealing pups!
Direkt vor ihren schreienden Welpen!
You hear him squealing like a pig?
Der hat ja geschrien wie ein Schwein?
Is that squealing thing always gonna be here now?
Wird diese quiekende Frau jetzt immer hier sein?
Do you not hear the hissing and squealing?
Hörst du nicht das Knirschen und Knarren?
Take some of those squealing men with you first.
Nehmen Sie diese Jammerlappen zuerst.
It was running around in the smoke, squealing like an animal.
Es ist im Rauch rumgerannt und hat gequiekt wie am Spie��.
Constantly squealing or grinding brakes.
Ständig Quietschen oder Schleifbremsen.
Test biting and squealing at touch.
Eines Probe des Zerkauen und Kreischens an dem Gefühlssinn.
Christian wants to get out without squealing?
Christian will raus ohne zu petzen?
The children were dying of envy and squealing.
Kinder von Neid sterben und schrie.
Squealing indicates ongoing wear between rail/wheel surfaces.
Kurvenkreischen weist auf Verschleiß an Oberflächen von Rad/Schiene hin.
Left behind petrol fumes and squealing of tires on asphalt.
Left behind Benzindämpfe und Quietschen der Reifen auf Asphalt.
Squealing Dogs Barking, Men Shouting.
Quieken- Hundegebell, Männerschreie.
Pig squealing, bucking, spraying blood.
Das Schwein quietschte, bockte und spritzte Blut.
The boy carries on squealing, you jam it in really firmly.
Der Junge quietscht weiter, richtig fest klemmt man es ein.
Squealing of a bone saw breaks down conversations at the tables now and then.
Kreischend unterbricht hin und wieder die Knochensäge die Gespräche an den Tischen.
Squealing Brakes play any time the engine's speed decreases rapidly.
Quietschen der Bremsen erklingt bei jeder schnellen Verzögerung(abbremsen) der Lokomotive.
Results: 683, Time: 0.0716

Top dictionary queries

English - German