UNFAIRNESS in German translation

[ˌʌn'feənəs]
[ˌʌn'feənəs]
Ungerechtigkeit
injustice
unfairness
iniquity
unrighteousness
inequality
inequity
wrongdoing
wickedness
lawlessness
Unfairness
ungerechte Behandlung
Unbilligkeit
Unlauterkeit
unfairness
impurity
dishonesty
Ungerechtigkeiten
injustice
unfairness
iniquity
unrighteousness
inequality
inequity
wrongdoing
wickedness
lawlessness

Examples of using Unfairness in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The proposed model does not appear to guarantee this and would result in unfairness.
Dies scheint mit dem vorliegenden Modell nicht gewährleistet und würde zu Ungerechtigkeiten führen.
I think of Dr. Butters and the unfairness of being subjected to this despicable lawsuit.
Ich denke an Dr. Butters... und die Ungerechtigkeit, einer abscheulichen... Klage ausgesetzt zu sein.
Nojustitaa-(kwo) injustice, unfairness.
Nojustitaa-(kwo) Ungerechtigkeit, Unfairness.
Draw near, from which follows the unfairness.
Hinzutreten, aus denen die Unlauterkeit folgt.
Unfairness is one of the definingissues of our society.
Ungerechtigkeit ist eins der zentralenThemen unserer Gesellschaft.
Enormous unfairness and abuses can cause themselves. Cared for living.
Enorme Ungerechtigkeit und Missbrauch kann zu sich. Betreut leben.
suppression, unfairness in the country.
Unterdrückung, Ungerechtigkeit im Land.
B UWG- draw near, from which follows the unfairness.
B UWG- hinzutreten, aus denen die Unlauterkeit folgt.
suppression, unfairness in the country.
Unterdrückung, Ungerechtigkeit im Land.
In these pictures there are no clearly identifiable instigators of fate or unfairness.
In diesen Bildern finden sich keine klar identifizierbaren Verursacher von Schicksalen oder Ungerechtigkeiten.
The cause for unfairness is as banal in the load distribution as plausible.
Dabei ist die Ursache für Ungerechtigkeiten in der Lastenverteilung so banal wie einleuchtend.
Download PDF What happens to one's own productivity when a colleague experiences unfairness?
Was passiert mit der eigenen Produktivität, wenn einer Kollegin oder einem Kollegen Ungerechtigkeit widerfährt?
Group judgment is more likely to remove the dangers and eliminate the unfairness of personal bias.
Ein Gruppenurteil macht es wahrscheinlicher, dass die Gefahren und Ungerechtigkeiten persönlicher Befangenheit ausgeschaltet werden.
For example, the glass with bubble, unfairness, very easy to mildew, oxidized etc.
Zum Beispiel oxidiert das Glas mit Blase, Ungerechtigkeit, sehr einfach, Schimmel, etc….
The film shows through three characters how the death sentence generates pain, unfairness and more violence.
Anhand von drei Fällen zeigt der Film die Auswirkungen: Schmerz, Ungerechtigkeit und weitere Gewalt.
actions are a guarantee for experiencing unfairness and lovelessness in a later life.
Handeln ist der Garantieschein dafür, dass man in einem späteren Leben Ungerechtigkeit und Lieblosigkeit erfahren wird.
The unfairness of the Greek tax system that doesn't even provide an incentive to being honest.
Die Ungerechtigkeit des griechischen Steuersystems, das noch nicht einmal einen Anreiz dazu gäbe, ehrlich zu sein.
This has nothing to do with unfairness, even if it is seen as such in some places.
Das hat mit Ungerechtigkeit nichts zu tun, auch wenn die Wahrnehmung in den Ländern selbst eine andere sein mag.
Snowdon's black and white photographs for the Sunday Times magazine document the unfairness and inequality of life.
Snowdons Schwarzweiß-Photos für die Sunday Times dokumentieren die Ungerechtigkeiten und Ungleichheiten des Lebens.
Unfairness, abuse of power 7.
Ungerechte Behandlung, Machtmissbrauch 7.
Results: 301, Time: 0.0463

Top dictionary queries

English - German