UNTOWARD in German translation

[ˌʌntə'wɔːd]
[ˌʌntə'wɔːd]
unerwünschte
undesirable
unwanted
unwelcome
undesired
undesirably
unsolicited
ungünstigen
unfavorable
unfavourable
inconvenient
bad
unfavorably
adversely
poor
unfavourably
unfortunate
awkward
ungefügigen
widriges
Untoward
unerwünschten
undesirable
unwanted
unwelcome
undesired
undesirably
unsolicited
ungünstige
unfavorable
unfavourable
inconvenient
bad
unfavorably
adversely
poor
unfavourably
unfortunate
awkward
unerwünschtes
undesirable
unwanted
unwelcome
undesired
undesirably
unsolicited
ungefügige

Examples of using Untoward in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Single doses up to 1,200 mg have been taken by healthy volunteers without symptomatic untoward effects.
Einzeldosen von bis zu 1.200 mg sind von gesunden Probanden ohne unerwünschte symptomatische Wirkungen eingenommen worden.
You should nevertheless inform him or her if you should observe any untoward symptoms in the dog.
Dennoch sollten Sie informieren ihn oder sie, wenn Sie irgendwelche unerwünschte Symptome beim Hund beachten sollten.
impatience as if they were untoward gaps in the sadhana.
als wären es widrige Unterbrechungen in der Sadhana.
This test may cause severe untoward reactions in patients with anaphylaxis
Dieser Test kann bei Patienten mit Anaphylaxie schwere nachteilige Reaktionen auslösen
During all challenges a physician should monitor the patient since some untoward systemic reaction might occur.
Während aller Immuntests sollte der Patient durch einen Arzt überwacht werden, da nachteilige systemische Reaktionen auftreten können.
Nothing untoward.
Nichts Ungehöriges.
Untoward happened.
Unrechtes geschehen.
It was... untoward.
Es war unangebracht.
I have been untoward.
Ich war ungestüm.
Did nothing untoward happen?
Nichts Schreckliches passiert?
I mean, that would be untoward.
Das wäre wohl unpassend.
Overdosage is unlikely to have any untoward effect.
Es ist unwahrscheinlich, dass eine Überdosierung unerwünschte Wirkungen zeigt.
Are you offering something untoward to me?
Möchten Sie mir etwas Bedauerliches vortragen?
I wouldn't want you to do anything untoward.
Ich möchte nicht, dass du etwas Ungehöriges tust.
You think we're dealing with something untoward?
Glaubst du, dass wir es mit Perversen zu tun haben?
I know that there is nothing untoward going on between you.
Ich weiß, dass nichts unpassendes zwischen euch passiert ist.
he witnessed something untoward.
er beobachtete Merkwürdiges.
I fear that much of this over-hasty legislation will reveal unintended and untoward consequences.
Ich fürchte, dass vieles an dieser überhasteten Rechtsgebung unbeabsichtigte und bedauerliche Folgen haben wird.
If you are suggesting that anything less than affluence is somehow... untoward, Ms. Walters.
Falls Sie andeuten wollen, dass alles andere als Reichtum unpassend ist, Ms. Walters.
Having to get answers is what is untoward.
Antworten zu bekommen zu haben ist, was unerwünscht ist.
Results: 204, Time: 0.0923

Top dictionary queries

English - German