USE OF ILLEGAL CONTENT in German translation

[juːs ɒv i'liːgl 'kɒntent]
[juːs ɒv i'liːgl 'kɒntent]
Nutzung im rechtswidriger Inhalte

Examples of using Use of illegal content in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
could reasonably be expected to prevent the use of illegal contents.
Inhalten Kenntnis hat und">es ihr technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
reasonable for them to prevent the use of illegal contents.
Inhalten Kenntnis hatten und es ihnen technisch möglich und">zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of responsibility, a liability obligation would only come into force if GROB has knowledge of it content and if it would be technically possible and">reasonable to prevent the use of illegal contents.
Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und">zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
violation of the terms and conditions of participation, or the use of illegal content.
Verstößen gegen die Teilnahmebedingungen sowie bei Verwendung von rechtswidrigen Inhalten von dem Gewinnspiel auszuschließen.
of responsibility of Ft, Ft would solely be liable if Ft has knowledge of such content and">would have been reasonably able to prevent the use of illegal content.
Inhalten Kenntnis hat und">es Ft technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtwidriger Inhalte zu verhindern.
of the content and that it would have been technically possible and">reasonable for it to have prevented the use of illegal content.
Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und">zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
indirect links to third party websites, liability only arises if we have knowledge of the contents of these sites and if it is technically possible and reasonable to prevent the use of illegal content.
indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in welchem wir von den Inhalten Kenntnis haben und es technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of the content and it is technically possible and">reasonable to prevent the use of illegal content.
Inhalten genaue Kenntnis hat und es ihr technisch möglich und">zumutbar ist, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of TunnelTec GmbH, TunnelTec GmbH bears liability only if it is familiar with the content and">it would be technically possible to prevent the use of illegal content.
Inhalten Kenntnis hat und">es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of Gernot Frisch,">liability would only come into effect if Gernot Frisch has knowledge of the contents and if it is technically possible and reasonable to prevent the use of illegal content.
würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem Gernot Frisch von den Inhalten Kenntnis hat und es ihr technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of TunnelTec GmbH, TunnelTec GmbH bears liability only if it is familiar with the content and">it would be technically possible to prevent the use of illegal content.
Inhalten Kenntnis hat und">es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of the author, liability would only come into effect if, in the have the author of the content and it is technically possible and">reasonable to prevent the use of illegal content.
Inhalten Kenntnis haben und es ihnen technisch möglich und">zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
it may have been reasonable for BLACK RAIN media group to prevent the use of illegal content provided by other parties.
in dem BLACK RAIN media group von den Inhalten Kenntnis hat und es technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of BLACK RAIN media group except that BLACK RAIN media group would have been able and">it may have been reasonable for BLACK RAIN media group to prevent the use of illegal content provided by other parties.
in dem BLACK RAIN media group von den Inhalten Kenntnis hat und es technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
Obligations to block the use of illegal content in accordance with general law remain unaffected if Lactoland Trockenmilchwerk gains knowledge of said content while observing the secrecy of telecommunications in accordance with Section 88 of TKG(Telecommunications Law)
Eine automatische und kurzzeitige Vorhaltung fremder Inhalte aufgrund Nutzerabfrage gilt als Zugangsvermittlung. d. Verpflichtungen zur Sperrung der Nutzung rechtswidriger Inhalte nach den allgemeinen Gesetzen bleiben unberührt, wenn die Firma Lactoland Trockenmilchwerk GmbH unter Wahrung des Fernmeldegeheimnisses gemäß §88 TKG von diesen Inhalten Kenntnis erlangt und eine Sperrung technisch möglich
of the KATHREIN Sachsen GmbH,">a liability would only come into effect if the author has knowledge of the contents and if it was technically possible and reasonable for him to prevent the use of illegal content.
würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of the ERG Universitätsservice GmbH, a liability would only come into effect in case">the ERG Universitätsservice GmbH were made aware of illegal contents and had the technically means to feasibly prevent the use of illegal content.
die außerhalb des Verantwortungsbereiches der ERG Universitätsservice GmbH liegen,">würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem das Webteam von den rechtswidrigen Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of the author, the author would only be liable if they had knowledge of the content and it was technically possible and">reasonable for the author to prevent the use of illegal content.
Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und">zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of responsibility of b-intense,">a liability obligation would only come into force in the case in which b-intense has knowledge of the contents and in case that it is technically possible and reasonable to prevent the use of illegal content.
die außerhalb des Verantwortungsbereiches der b-intense liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem die b-intense von den Inhalten Kenntnis hat und es ihr technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
of the Online Editorial Department of Freie Universität Berlin, a liability would only come into effect in case">the Online Editorial Department were made aware of illegal contents and had the technically means to feasibly prevent the use of illegal content.
die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Kunsthistorischen Instituts der Freien Universität Berlin liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem">Fall in Kraft treten, in dem das Kunsthistorische Institut von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
Results: 578, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German