WAS FATE in German translation

[wɒz feit]
[wɒz feit]
war Schicksal
his fate
his destiny
his lot
his life
his luck
his death
its fortunes
his story
his doom
his future
ist Schicksal
his fate
his destiny
his lot
his life
his luck
his death
its fortunes
his story
his doom
his future
wäre Schicksal
his fate
his destiny
his lot
his life
his luck
his death
its fortunes
his story
his doom
his future
schicksal Ist
his fate
his destiny
his lot
his life
his luck
his death
its fortunes
his story
his doom
his future

Examples of using Was fate in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
I'm telling you, it was fate.
Ich sage Ihnen, eine Fügung des Schicksals.
Because I felt our meeting was fate.
Ich spürte, du bist mein Schicksal. Eh? Was?
It was fate that brought us back together.
Das Schicksal hat uns wieder zusammengebracht.
It was fate that brought two like souls together.
Das Schicksal hatte zwei wundersame Seelenverwandte zusammengef}hrt.
I feel like that too was fate blessing me.
Ich glaube, das war auch ein Wink des Schicksals.
It was fate that chose us to civilize the world.
Es ist unser Schicksal, die Welt zu zivilisieren.
I think it was fate that Nonaka-san approached us about this project.
Ich glaube, es war Schicksal, dass Mr. Nonaka uns für dieses Projekt engagiert hat.
I think it was fate that we met each other.
Ich glaube, es war Schicksal, dass wir uns getroffen haben.
If it was fate, I don't see how you could split up.
Wenn es Vorsehung war verstehe ich nicht, wie ihr euch trennen konntet.
We can say it was fate but regardless of what you do we're from two different worlds.
Man könnte auch sagen, es war wie Schicksal. Aber du kannst tun was du willst, wir sind zwei ganz unterschiedliche Menschen.
But it was fate, maybe in an odd way even luck, that sent me to prison.
Dass ich ins Gefängnis komme, war Schicksal, vielleicht sogar Glück.
It was fate we couldn't see this beautiful landscape of Connemara with the sunshine light it deserves.
Das Schicksal wollte, dass wir die wunderschöne Landschaft Connemaras nicht bei Licht sehen.
It was in the cards or it was fate or a jinx or whatever you want to call it.
Es war wie verhext. Es war Schicksal, oder Bestimmung. Wie man es nennen will.
And perhaps it was fate that compelled me to bring you seven together so we can change this future once and for all.
Und vielleicht war es auch das Schicksal, was dazu geführt hat, sie alle sieben zusammenzubringen, damit wir die Zukunft ein für alle Mal verändern können.
She remarked,"It is very strange, perhaps it was fate.
Sie sagte:"Es ist sehr seltsam, vielleicht war es Schicksal.
Sometimes we think it was fate:"It was fate that I lost my job.
Manchmal denken wir, es habe sich um Schicksal gehandelt:"Es war Schicksal, dass ich meinen Job verloren habe.
The shipment was fast despite the order was fate under the Christmas holidays….
Der Versand war schnell trotz der Auftrag war Schicksal unter den Weihnachtsferien….
Who doesn't want to change a thing, accepting it was fate?
Wer möchte nicht etwas zu ändern, war es Schicksal zu akzeptieren?
Incidentally, it wasn't me who decided to become a musician, it was fate.
Die Entscheidung, Musiker zu werden habe ich übrigens nicht selbst getroffen.
It was fate that nothing happened to me and the plumber and the three guests who were at our hut.
Es hat so sein sollen, dass mir und dem Installateur, der bei uns auf der Hütte war, und drei Gästen nichts passiert ist..
Results: 9580, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German