CONTRACTUAL FRAMEWORK in Greek translation

[kən'træktʃʊəl 'freimw3ːk]
[kən'træktʃʊəl 'freimw3ːk]
συμβατικού πλαισίου

Examples of using Contractual framework in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
cultural relations between Greece and the UAE through the exchange of visits on the highest political level, as well as through additions to the contractual framework between the two sides.
πολιτιστικών σχέσεων Ελλάδας- ΗΑΕ δια της ανταλλαγής επισκέψεων σε ανώτατο πολιτικό επίπεδο καθώς και της συμπλήρωσης του συμβατικού πλαισίου μεταξύ των δύο μερών.
good bilateral relations between Greece and Qatar through exchanges of visits on the highest political level and supplementation of the contractual framework between the two sides.
διμερών σχέσεων Ελλάδας- Κατάρ δια της ανταλλαγής επισκέψεων σε ανώτατο πολιτικό επίπεδο καθώς και της συμπλήρωσης του συμβατικού πλαισίου μεταξύ των δύο μερών.
the lack of a clear contractual framework for digital content
η έλλειψη σαφούς συμβατικού πλαισίου για το ψηφιακό περιεχόμενο
Award tender for a Commission-wide contractual framework to assist Directorates-General 9c on methodological issues, implementation of control work
Ανάθεση διαγωνισμού για ένα συμβατικό πλαίσιο σε επίπεδο Επιτροπής που θα συνδράμει τις 9γ γενικές διευθύνσεις σε μεθοδολογικά θέματα,
BCRs are a data privacy contractual framework setting minimum measures for the protection of personal data(data of customers,
Τα BCR είναι ένα συμβατικό πλαίσιο προστασίας προσωπικών δεδομένων που ορίζει ελάχιστα μέτρα για την προστασία των προσωπικών δεδομένων(πελατών,
of yearly political consultations, by the extensive contractual framework, and by the cooperation between the two countries within the framework of international organizations.
από την διεξαγωγή ετήσιων πολιτικών διαβουλεύσεων, από το πλούσιο συμβατικό πλαίσιο και από τη συνεργασία των δύο χωρών στο πλαίσιο των διεθνών οργανισμών.
the industry to enhance contractual framework, which is an essential step towards developing new projects.
της βιομηχανίας να ενισχύσουν το συμβατικό πλαίσιο, το οποίο αποτελεί ουσιαστικό βήμα προς την κατεύθυνση της ανάπτυξης νέων έργων.
is that it arose after the United States had unilaterally taken away the bilateral contractual framework. This, in turn,
την εν λόγω διένεξη προβληματική, είναι ότι προέκυψε κατόπιν μονομερούς καταγγελίας του σχετικού διμερούς συμβατικού πλαισίου εκ μέρους των"ΠΑ." καταγγελία αυτή προκάλεσε,
our review of the Hub's legal and contractual framework showed that the Hub's complementarity with these advisory services was not clearly defined when it began operating.
άλλων προγραμμάτων της ΕΕ, αυτό που προέκυψε από την εκ μέρους μας επισκόπηση του νομικού και συμβατικού πλαισίου του Κόμβου ήταν ότι η συμπληρωματικότητά του με αυτές τις συμβουλευτικές υπηρεσίες δεν ορίστηκε με σαφήνεια κατά την έναρξη της λειτουργίας του.
Action Plan 2010-2013 between the governments of the Republic of Cyprus and the Russian Federation, which sets targets for strengthening the bilateral and multilateral contractual framework of their relations.
περιλαμβανομένης της υλοποίησης του τριετούς Σχεδίου Δράσης μεταξύ των δύο Κυβερνήσεων το οποίο καθορίζει τους κοινούς στόχους για ενίσχυση του διμερούς και πολυμερούς συμβατικού πλαισίου συνεργασίας.
with a view to obtaining a stable contractual framework for their economic activity
προκειμένου να έχουν ένα σταθερό συμβατικό πλαίσιο για τις οικονομικές τους ενέργειες
signing a number of bilateral agreements that will strengthen the Greek-Russian contractual framework.
αναβάθμισης των διμερών σχέσεων και να υπογραφεί σειρά διμερών συμφωνιών που θα ενισχύσει το συμβατικό πλαίσιο συνεργασίας.
This should be done by testing different approaches for putting in place the necessary support infrastructure as well as the relevant institutional and contractual frameworks to assist with the placement of apprentices from the moment of departure abroad through to the return date.
Αυτό θα επιτευχθεί δοκιμάζοντας διαφορετικές προσεγγίσεις για τη δημιουργία της απαραίτητης υποδομής υποστήριξης, καθώς και τα σχετικά θεσμικά και συμβατικά πλαίσια που θα βοηθήσουν με την τοποθέτηση των μαθητευομένων από τη στιγμή της αναχώρησης για το εξωτερικό μέχρι την ημερομηνία επιστροφής.
This will be done by testing different approaches for putting in place the necessary support infrastructure as well as the relevant institutional and contractual frameworks to assist with the placement of apprentices from the moment of departure abroad through to the return date.
Αυτό θα επιτευχθεί δοκιμάζοντας διαφορετικές προσεγγίσεις για τη δημιουργία της απαραίτητης υποδομής υποστήριξης, καθώς και τα σχετικά θεσμικά και συμβατικά πλαίσια που θα βοηθήσουν με την τοποθέτηση των μαθητευομένων από τη στιγμή της αναχώρησης για το εξωτερικό μέχρι την ημερομηνία επιστροφής.
(4e) To ensure that this Directive is properly applied, the contractual frameworks governing concession contracts for road charge collection should make it easier,
(4ε) Προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, τα συμβατικά πλαίσια που διέπουν τις συμβάσεις παραχώρησης για την είσπραξη των διοδίων θα πρέπει να αποσκοπούν στο να διευκολύνουν,
legally binding under the Treaty, contractual frameworks- association agreements in the case of Euromed partners
νομικά δεσμευτικά από τη Συνθήκη, συμβατικά πλαίσια-συμφωνίες σύνδεσης στην περίπτωση των εταίρων της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης
Establishment of a uniform contractual framework with prospective suppliers and external partners.
Η θέσπιση ενιαίου συμβατικού πλαισίου που διέπει τις σχέσεις με υποψήφιους προμηθευτές και εξωτερικούς συνεργάτες.
The multiannual contractual framework for Community assistance for the interim administration of Kosovo;
Το πολυετές συμβασιακό πλαίσιο για την κοινοτική βοήθεια στην προσωρινή διοίκηση του Κοσσυφοπεδίου.
Greek-Albanian relations have a broad contractual framework and there are frequent exchanges of visits at all levels.
Πολιτικές Σχέσεις Οι διμερείς σχέσεις Ελλάδας-Αλβανίας διακρίνονται από ευρύ συμβατικό πλαίσιο και πολύ συχνές ανταλλαγές επισκέψεων σε όλα τα επίπεδα.
In addition, in 1984 the Office established a new contractual framework for printing the Official Journal.
Εξάλλου, η Υπηρεσία επεξεργάστηκε κατά το 1984 μια νέα σειρά συμβατικών μέτρων για την εκτύπωση της Επίσημης Εφημερίδας.
Results: 244, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek