EUROCODE in Greek translation

ευρωκώδικες
eurocodes
του ευρωκώδικα
ευοωκώδικα
eurocode
ευροκώδικα

Examples of using Eurocode in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Eurocode 8, Design of structures for earthquake resistance.
Ευρωκώδικας 8 για τον αντισεισμικό σχεδιασμό των κατασκευών.
Eurocode 9: Design of aluminium structures.
Ευρωκώδικας 9: Σχεδιασμός αλουμινένιων κατασκευών.
Eurocode 3( EN 1993- Steel Design).
Ο ευρωκώδικας 3( EN 1993- Σχέδιο Χάλυβα).
The draft Eurocode 8- Structures in seismic regions: Design.
Προσχέδιο Ευρωκώδικα 8- Δομήματα σε σεισμικές περιοχές Σχεδιασμός.
The uniform height distribution of the earthquake in the Eurocode 8 scenario is added.
Προστέθηκε η ομοιόμορφη καθ' ύψος κατανομή του σεισμού στο σενάριο του Ευρωκώδικα 8.
Eurocode 2 is intended to be used in conjunction with.
Ο Ευρωκώδικας 2 προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με τα πρότυπα.
Mpd, Np d ultimate resistances according to Chapter 5 of Eurocode 3.
ΜθΒ ν οριακές αντοχές σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5 του Ευρωκώδικα 3.
Eurocode 7 is the EU standard for the design of geotechnical structures.
Ο Ευρωκώδικας 7 εστιάζεται στις αρχές του γεωτεχνικού σχεδιασμού των έργων Πολιτικού Μηχανικού.
Grout and concrete infill shall comply with the relevant provisions of Eurocode 6.
Η τσιμεντοκονία και το σκυοόδεμα πλήρωσης θα συμμοοφρύνται με τις σχετικές διατάξεις του Ευρωκώδικα 6.
Eurocode 8 comprises several documents, grouped in six parts numbered from EN 1998-1 to EN 1998-6.
Ο Ευρωκώδικας 8 αποτελείται από 6 μέρη τα EN 1998-1 ως EN 1998-6.
Only steel type A as defined in Eurocode 2 shall be used.
Μόνο χάλυβας τύπου Α, όπως ορίζεται στσν Ευρωκώδικα 2, επιτρέπεται να χρησιμοποιείται.
Eurocode 2 is subdivided into the following parts.
Ο Ευρωκώδικας 1 χωρίζεται στα κάτωθι μέρη.
Systems designed with Eurocode.
Συστήματα σχεδιασμένα σύμφωνα με τον Ευρωκώδικα 3.
Future development of the European seismic code, Eurocode 8.
Αντικαταστάτης» του κυπριακού σεισμικού κώδικα είναι ο ευρωκώδικας 8.
Built by engineers for engineers according to the Eurocode.
Σχεδιασμένη από μηχανικούς για μηχανικούς με βάση τον Ευρωκώδικα 3.
Protocol The results of the seismic evaluation according to Eurocode 8 can be printed into a rtf protocol,
Τα αποτελέσματα της αποτίμησης σε σεισμό σύμφωνα με τον Ευρωκώδικα 8 μπρούν να εκτυπωθούν σε τεύχος μορφής rtf,
The present chapter apply to masonry structures designed in accordance with Eurocode 6 definitions of:
Ο παρόν Κανονισμός έχει εφαρμογή σε δομήματα που σχεδιάζονται σύμφωνα με τον Ευρωκώδικα 6 όπου και οι ορισμοί των:
The application of the Ίί M-values in Eurocode 3 to the resistances to earthquake is mainly justified by the usefulness of having.
Η εφαομογή των τιιιών γ,, του Ευοωκώδικα 3 για τις αντοχές αιτιολογείται.
For unreinforced and confined masonry, only mortar types M20- M15- M10- M5-(according to Eurocode 6) are allowed in seismic regions.
Μόνο κονιάματα τύπου Μ20-Μ15-Μ10-Μ5(σύμφωνα με τον Ευρωκώδικα 6) επιτοέπεται να χρησιμοποιούνται σε άοπλη και διαζωματική τοιχοποιία σε σεισμικές πεοιοχές.
The technical rules presented in Eurocode'Earthquake' refer to structures,
Οι τεχνικοί κανόνες που περιέχει ο κώδικας(eurocode)«σεισμός» αφορούν κατασκευές,
Results: 115, Time: 0.0377

Top dictionary queries

English - Greek