Examples of using
The same as those of
in English and their translations into Greek
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Computer
The healing properties of lavender oil are the same as those ofthe flowers of the plant,
Οι θεραπευτικές ιδιότητες του ελαίου λεβάντας είναι ίδιες με εκείνες των λουλουδιών του φυτού,
In the 75 years, the chances of dying from heart disease are the same as those of non-smokers.
Στα 75 τους χρόνια οι πιθανότητες να πεθάνουν από καρδιοπάθεια είναι ίδιες με εκείνες των μη καπνιστών.
so the chromosomes present in these cells are the same as those ofthe baby.
έτσι τα χρωμοσώματα που ανευρίσκονται σε αυτά τα κύτταρα είναι ταίδια με εκείνα του μωρού.
antibacterial activity of the product are the same as those of cefuroxime.
η αντιβακτηριακή δραστηριότητα του προϊόντος είναι οιίδιοι με εκείνους της κεφουροξίμης.
The modalities of the ordinary legislative procedure are the same as those ofthe former codecision procedure.
Οι πρακτικές ρυθμίσεις της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας είναι ίδιες με εκείνες της πρώην διαδικασίας συναπόφασης.
their signs of illness are the same as those ofthe child for whom this medicine has.
οι ενδείξεις της ασθένειας είναι ίδιες με εκείνες του παιδιού για το οποίο συνταγογραφήθηκε αυτό το..
so the chromosomes present in the cells of the placenta are the same as those ofthe baby.
έτσι τα χρωμοσώματα που ανευρίσκονται στα κύτταρα του πλακούντα είναι ταίδια με εκείνα του μωρού.
the ideas of PiS are the same as those of Fidesz.
οι ιδέες της PiS είναι οιίδιες με εκείνες του Fidesz.
Most of the chemical components of litmus are likely to be the same as those ofthe related mixture known as orcein.
Τα περισσότερα από τα χημικά συστατικά του ηλιοτροπίου είναι πιθανό να είναι οιίδια με εκείνα του παραπλήσιου μίγματος που είναι γνωστό ως ορσεΐνηΣημ.
effects that seem the same as those of gravity can be produced by an accelerated frame of reference.
τα αποτελέσματα που φαίνονται ταίδια με εκείνα της βαρύτητας μπορεί να παράγονται από ένα επιταχυνόμενο πλαίσιο αναφοράς.
Or have our principles and values been the same as those ofthe Bush administration?
Ή μήπως είναι οι αρχές και οι αξίες μας ίδιες με εκείνες της κυβέρνησης Bush;?
In these cases the powers of the Vice President are the same as those ofthe President.
Στις περιπτώσεις αυτές οι εξουσίες του Αντιπροέδρου είναι ίδιες με εκείνες του Προέδρου.
The common causes of stroke in young people are the same as those of older people;
Οι κοινές αιτίες εγκεφαλικού επεισοδίου στους νέους είναι οιίδιες με εκείνες των ηλικιωμένων.
the rights of legal immigrants will be the same as those of Community citizens,
τα δικαιώματα των νόμιμων μεταναστών θα είναι ταίδια με εκείνα των πολιτών της Κοινότητας
The interests of working class women are fundamentally the same as those of working class men.
Τα συμφέροντα των γυναικών της εργατικής τάξης είναι θεμελιωδώς ταίδια με εκείνα των αντρών εργατών.
The ayurvedic living is based on the philosophy that the elements within the universe are the same as those ofthe human bodies.
Το Ayurvedic που ζουν βασίζεται στη φιλοσοφία ότι τα στοιχεία μέσα στο σύμπαν είναι οιίδιες με εκείνες του ανθρώπινου φορέων.
zeros of the zeta function should be the same as those ofthe eigenvalues of a random hermitian matrix.
ριζών της συνάρτησης ζήτα πρέπει να είναι οιίδιες με αυτές των ιδιοτιμών ενός τυχαίου ερμιτιανού πίνακα.
the obligations of the Federal Government shall to this extent be the same as those of parties which are not Federal States;
οι υποχρεώσεις της ομοσπονδιακής ή κεντρικής κυβέρνησης θα είναι οιίδιες με αυτές των Μερών, που δεν είναι Ομοσπονδιακά Κράτη.
However, given that the consequences of unmarried/cohabiting partnerships are the same as those of marriage, it could be that the provisions governing marriage would apply to unmarried/cohabiting partnerships as well.
Πάντως, που τα έννομα αποτελέσματα της σχέσης εκτός γάμου είναι ίδια με αυτά του γάμου, θα μπορούσαν να εφαρμοστούν αναλογικά οι διατάξεις σύγκρουσης νόμων που διέπουν τον γάμο.
the consequences may not have been the same as those ofthe Holocaust we are debating today,
αυτή θέλω να πω ότι, χωρίς η έκταση και οι συνέπειες να είναι οιίδιες με αυτές του ολοκαυτώματος για το οποίο συζητάμε, υπήρξαν ολοκαυτώματα
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文