CARRIED HIM in Hebrew translation

['kærid him]
['kærid him]
נשא אותו
carried it
wielded it
לקחה אותו
took him
grabbed it
he brought
סחבו אותו
הביאו אותו
brought him
led him
got him
delivered it
raised him
put him
נשאו אותו
carried it
wielded it
נשא את הוא
carried it
wielded it
נשאה אותו
carried it
wielded it
וישאו אתו הוא
גוררים את הוא
drags him

Examples of using Carried him in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Good for me. I carried him.
כל הכבוד לי, אני נשאתי אותו.
them mangy monkeys carried him off.
הקופים המגעילים לקחו אותו מפה.
Every day someone carried him back.
כל יום מישהו אחר לקח אותה.
You carried him last time.
את החזקת אותו בפעם הקודמת.
Do you know that she carried him for 11 months?
את יודעת שהיא הייתה בהיריון איתו במשך 11 חודשים?
Older siblings carried him, younger siblings played with him..
האחים הגדולים הרימו אותו, האחים הקטנים יותר שיחקו איתו.
Two tall soldiers carefully carried him to a jeep.
שני חיילים גבוהים העבירו אותו בזהירות לג'יפ.
I was the mother who carried him for nine months?
האם אמא היא זו שנשאה אותך תשעה חודשים?
The genie appeared, and at the magician's command carried him, together with the palace and the princess with it, to a lonely place in Africa.
הג'יני הופיע, ובהתאם להוראות הקוסם נשא אותו עם הארמון והנסיכה שבתוכו אל מקום מבודד באפריקה.
The young man continued to wail even as the guards carried him off the platform:“Please!
הבחור המשיך ליילל בעוד השומרים גוררים אותו מהבמה: "אנא ממך!
The genie appeared, and at the magician's command carried him, together with the palace and the Princess in it, to a lonely place in Africa.
הג'יני הופיע, ובהתאם להוראות הקוסם נשא אותו עם הארמון והנסיכה שבתוכו אל מקום מבודד באפריקה.
The genie appeared, and at the magician's command carried him, together with the palace and the princess in it, to far off Africa.
הג'יני הופיע, ובהתאם להוראות הקוסם נשא אותו עם הארמון והנסיכה שבתוכו אל מקום מבודד באפריקה.
But the young man continued to wail even as the guards carried him off the platform:“Please!
הבחור המשיך ליילל בעוד השומרים גוררים אותו מהבמה: "אנא ממך!
But the young man continued to wail even as the guards carried him off the platform:“Please!
האיש הצעיר המשיך להתחנן אפילו כשהשומרים נשאו אותו מטה מן הבמה:“בבקשה!
Who knows what river carried him to the sea, which he had to cross on foot,
מי יודע איזה נהר נשא אותו עד הים שהיה עליו לחצותו ברגל,
For while he was most intensely receptive to all the world around that carried him as on the waves of time, nevertheless, he was a self-contained nature.
כי בעוד שהוא היה מאד פתוח לקבל את כל העולם סביבו שנשא אותו כאילו על כנפי הזמן, למרות זאת, הוא היה בעל אופי עצמאי.
The young man continued to wail even as the guards carried him off the platform:“Please!
האיש הצעיר המשיך להתחנן אפילו כשהשומרים נשאו אותו מטה מן הבמה:“בבקשה!
But Steve's strength gave out so Sol carried him for the rest of the journey.
אולם כוחותיו של אחיו כשלו, כך שסול נשא אותו ביתר המסע.
She picked him up with two fingers and carried him up and put him in the corner.
היא אחזה בקרפד בשתי אצבעות, נשאה אותו למעלה, והושיבה אותו בפינה.
His friends carried him out and spent three hours trying to get him to a hospital they trusted, but soon after that he died.
חבריו נשאו אותו מהמקום וניסו במשך שלוש שעות לפנותו לבית חולים שהם סומכים עליו, אך הוא מת זמן קצר לאחר מכן.
Results: 93, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew