IN THE JUDGMENT in Hebrew translation

במשפט
at trial
in a sentence
in court
in law
case
in judgment
in a nutshell
phrase
with the line
in justice
לפי שיקול דעתו
discretion
own discretion
בשיפוט
judgment
in judging
judgement

Examples of using In the judgment in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Company reserves the right to discontinue the journey of a traveler and to ensure the transition in Greece, in the judgment of jeopardizing the health or life of its own or other excursionists.
החברה שומרת לעצמה את הזכות להפסיק את המסע של נוסע ועל מנת להבטיח את המעבר ביוון, בפסק הדין של לסכן את הבריאות או חיים של excursionists משלו או אחר.
The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
אנשי נינוה יקומו במשפט עם הדור הזה והרשיעהו כי הם שבו בקריאת יונה והנה יש פה גדול מיונה׃.
symbolising truth, in the judgment of the dead in the Egyptian Book of the Dead.
שמסמלת את האמת במשפט המתים בספר המתים המצרי.
symbolizing truth, in the judgment of the dead in the Egyptian Book of the Dead.
שמסמלת את האמת במשפט המתים בספר המתים המצרי.
symbolizing truth, in the judgment of the dead in the Egyptian Book of the Dead.
שמסמלת את האמת במשפט המתים בספר המתים המצרי.
In the judgment of the Justice Kabov,
בפסק דינו של כב' השופט כבוב,
will stand before God in the Judgment, so very ashamed.
תעמוד בפני אלוהים בדין, בבושה גדולה".
wrote in the judgment that"criticism of state authorities and public figures is the lifeblood of democracy, and there is no authority or public figure in
כתבה בפסק הדין כי"ביקורת על רשויות המדינה ועל אישי ציבור היא נשמת אפה של הדמוקרטיה ואין לכך רשות
The argument that the police have a parallel power to open investigations was rejected in the judgment, based on the legislative purpose of the arrangement stipulated in Section 49(9.1),
הטענה בדבר סמכות מקבילה של המשטרה לפתוח בחקירה נדחתה בפסק הדין, בהתבסס על תכליתו החקיקתית של ההסדר הקבוע בסעיף 49(ט)(ו),
This is doubtless what was meant by the passage in the judgment to the effect that:"I have no doubt that in July 1966,
לכך בוודאי מכוון הקטע בפסק הדין, לפיו"בלבי אין ספק שביולי 1966, כאשר קוסוי רואה מה
In the judgment, President Hayut postulates that the drafters of the Regulations might not have considered the possibility of holding bodies for the purpose of negotiations,
בפסק הדין קובעת הנשיאה חיות כי ייתכן שמנסחי התקנות לא חשבו על האפשרות של החזקת גופות לצרכי משא ומתן,
In the judgment, we found that the policy of housing assistance was determined according to individual eligibility conditions that are established by the Ministry of Construction and Housing, taking into account the economic,
בפסק הדין מצאנו כי מדיניות הסיוע בדיור נקבעת על פי תנאי זכאות פרטניים הנקבעים על ידי משרד הבינוי והשיכון בשים לב למצבו הכלכלי,
In the judgment, which upheld the demolition,
בפסק הדין המאשר את ההריסה,
In the judgment, the Court accepted the state's claim that the events taking place near the fence are not civilian in nature,the life and bodily integrity of Israeli security forces and residents".">
בפסק הדין, קיבל בית המשפט את טענת המדינה לפיה אופיים של האירועים המתרחשים בסמוך לגדר הרצועה איננו אזרחי,
Your Grace, in the judgment of your small council,
את גרייס, בפסק הדין המועצה הקטנה שלך,
noted in the judgment that Lampert's honest testimony showed that"his decisions were not the result of an ordinary decision over executing an order,
ציין בפסק הדין כי עדותו הכנה של למפרט הראתה ש"החלטותיו לא היו תוצאה של שיקול דעת רגיל בביצוע פקודה-
In the judgment, the court noted that following the order nisi,
בפסק הדין, ציין בית המשפט כי בעקבות הוצאת הצו,
conditions prescribed in the judgment[1].
ובתנאים אשר נקבעו בפסק הדין[1].
In the judgment of the District Court, agreed with our claims of the violations of the Securities Law in the provision of misleading and incomplete reports, and therefore,
בפסק דינו של בית המשפט המחוזי התקבלו טענותינו להפרות של חוק ניירות ערך במתן דיווחים מטעים וחסרים,
under the circumstances, it appears that ruling on the rights in Property 1 necessitates factual enquiry and the consideration of legal questions that were not decided in the judgment of the District Court or argued before us.
דומה שההכרעה בשאלת הזכויות בנכס 1 תחייב בירורים עובדתיים ועיסוק בשאלות משפטיות שלא הוכרעו בפסק דינו של בית המשפט המחוזי ושלא נטענו לפנינו.
Results: 78, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew