KEEP YOUR FRIENDS in Hebrew translation

[kiːp jɔːr frendz]
[kiːp jɔːr frendz]
שמור את חבריך
תשמור על החברים של אתה
להחזיק את החברים

Examples of using Keep your friends in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Keep your friends close. Keep your enemies closer"?
תשאיר את חבריך קרובים, ואת אויביך קרוב יותר"?
Keep your friends close, enemies even closer.
שמרי את חבריך קרוב, ואת אויבייך קרוב יותר.
Keep your friends close.
תשמרו על החברים שלכם קרוב".
Keep your friends close, and your enemies closer.
שמור על חבריך קרובים אליך ועל אויביך קרובים יותר.
Keep your friends close, but your enemies closer,?
שמרו על חבריכם קרובים אבל על אויבכם קרובים יותר?
As they say, keep your friends close….
כמו שאומרים, לשמור על חברים קרובים שלך….
Keep your friends close, keep your enemies closer.
תשמרי על החברים שלך קרובים… ואת האויבים שלך קרובים יותר.
Keep your friends close and your enemies closer.".
תשמרי את חברייך קרוב, ואת אויבייך קרוב יותר".
Keep your friends close, and your enemies closer.
שמור את החברים קרוב, ואת האויבים קרוב יותר.
Keep your friends close, but your enemies closer.”- Michael Corleone in The Godfather Part Two.
שמור את חבריך קרובים, אבל את האויבים שלך קרובים יותר מייקל קורלאונה אל פצ'ינו הסנדק חלק שני 1974.
You gotta keep your friends close and make your enemies take you out to Guy Fieri's restaurant in Times Square."?
תשמור על החברים שלך קרובים ותכריח את האויבים שלך לקחת אותך למסעדה של גאי פיירי בכיכר טיימס?
Keep your friends close but your enemies closer.”- Michael Corleone in The Godfather Part II.
שמור את חבריך קרובים, אבל את האויבים שלך קרובים יותר מייקל קורלאונה אל פצ'ינו הסנדק חלק שני 1974.
They say you should keep your friends close and your enemies closer, but sometimes it's hard to tell them apart.
אומרים שכדאי להחזיק את החברים קרובים ואת האויבים קרובים יותר, אבל כשאת נערה מתבגרת, לפעמים קשה להבדיל ביניהם.
Keep your friends close, but your enemies closer.- Al Pacino as Michael Corleone in The Godfather: Part II.
שמור את חבריך קרובים, אבל את האויבים שלך קרובים יותר מייקל קורלאונה אל פצ'ינו הסנדק חלק שני 1974.
They say you should keep your friends close and your enemies closer, but when you're a teenager,
אומרים שכדאי להחזיק את החברים קרובים ואת האויבים קרובים יותר,
Keep your friends close and your enemies closer- Michael Corleone, The Godfather II.
שמור את חבריך קרובים, אבל את האויבים שלך קרובים יותר מייקל קורלאונה אל פצ'ינו הסנדק חלק שני 1974.
They say you should keep your friends close and your enemies closer, but when you're a teenage girl,
אומרים שכדאי להחזיק את החברים קרובים ואת האויבים קרובים יותר, אבל כשאת נערה מתבגרת,
But in the future, would you please keep your friends out of our department?
אבל בעתיד, אתה מוכן בבקשה לשמור על החברים שלך הרחק מהמחלקה שלנו?
You see, I always say keep your friends close and your enemies closer.
אתה מבין, אני תמיד אומר לשמור על החברים שלך קרוב ועל האויבים שלך קרוב יותר.
But I always say,"Keep your friends rich and your enemies rich"and wait to find out which is which.".
אני תמיד אומר לדאוג שחבריך יהיו עשירים ושאויבך יהיו עשירים וחכה עד שתגלה לאיזו קטגוריה כל אחד מתאים.
Results: 60, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew