UNDER THE OCCUPATION in Hebrew translation

['ʌndər ðə ˌɒkjʊ'peiʃn]
['ʌndər ðə ˌɒkjʊ'peiʃn]
תחת ה כיבוש
under occupation
תחת הכיבוש
under occupation

Examples of using Under the occupation in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
it has remained abandoned and under the occupation of the Turkish Armed Forces ever since.
והיא נותרה נטושה ובכיבוש של הכוחות התורכיים מאז.
This visit, like ones before, is aimed at expressing his support for the Palestinians under the occupation and to give a boost to the Israeli peace camp.
הביקור הזה, כמו קודמיו, נועד להביע את תמיכתו במאבקם של הפלסטינים בכיבוש, ולטפוח על שכמם של פעילי שלום ישראלים.
Settler violence against Palestinians has long since become a part of life under the occupation.
אלימות של מתנחלים כלפי פלסטינים הפכה מזמן לחלק בלתי נפרד משגרת הכיבוש.
The Palestinians living under the occupation have long realized the importance of adhering to the Arab option,
הפלסטינים החיים תחת הכיבוש הבינו כבר מזמן את החשיבות שבדבקות באופציה הערבית,
It seems that the Palestinians' distress from their lives of difficulty and degradation under the occupation pushes many to disdain life
נראה כי מצוקתם של הפלסטינים בשל חיי ההשפלה הקשים תחת הכיבוש דוחפת רבים להקל ב[ערך]
He said that"the Palestinian people are still bowed under the occupation, and there is nothing to be done but to end it by means of the resistance[i.e., terrorism and violence].".
הוא ציין כי"העם הפלסטיני עדיין כורע תחת הכיבוש, שאין מנוס מלהביא לסיומו אלא בדרך ההתנגדות(קרי, הטרור והאלימות)".
including those of Palestinians who today live under the occupation of the Israeli military.
ובכלל זה הפלסטינים אשר כיום חיים תחת הכיבוש של הצבא הישראלי.".
want to visit Israel, for those who have to live under the occupation, and for those who want access to the Palestinian territories.
עבור אלה החיים תחת הכיבוש, ועבור מי שמעוניין להשיג גישה לשטחים הפלסטינים.
Can anybody ask the Arab League why the media in occupied Iraq and Palestine enjoy freedom under the occupation, while the media in the other Arab countries do not?
האם מישהו יכול לשאול את הליגה הערבית מדוע התקשורת הערבית בעיראק ובפלסטין נהנית מחופש פעולה תחת הכיבוש בעוד התקשורת בשאר מדינות ערב אינה נהנית מאותה הזכות?"?
the Jordan River and the Mediterranean Sea, the facts burned into the bodies and souls of the victims of life and death under the occupation have inarguably harsh significance.
לעובדות הצרובות בגופם ובנפשם של קורבנות החיים והמוות תחת הכיבוש, יש משמעות קשה שאי אפשר להתווכח איתה.
Mardakert was liberated after having been under the occupation of Azerbaijan for a year.
מארדאקרט שוחררה לאחר שהייתה תחת הכיבוש של אזרבייג'ן במשך שנה.
Jewish Self-Help(welfare organizations active in Poland under the occupation), and documents from the Jewish Councils(Judenräte).
עזרה עצמית יהודית(ארגוני רווחה פעילים בפולין תחת הכיבוש), ומסמכים ממועצות היהודים(Judenräte).
Most of the areas within modern Greece's current borders were under the occupation of the Ottoman Empire from the mid-15th century until the Greek War of Independence in 1821 and the establishment of the modern Greek state in 1832.
רוב האזורים הנמצאים בגבולותיה הנוכחיים של יוון המודרנית היו תחת כיבוש האימפריה העותמנית מאמצע המאה ה-15 ועד מלחמת העצמאות של יוון בשנת 1821 והקמת יוון המודרנית בשנת 1832.
Most of the areas within modern Greece's current borders were under the occupation of the Ottoman Empirefrom the mid-15th century until the Greek War of Independence in 1821 and the establishment of the modern Greek state in 1832.
רוב האזורים הנמצאים בגבולותיה הנוכחיים של יוון המודרנית היו תחת כיבוש האימפריה העותמנית מאמצע המאה ה-15 ועד מלחמת העצמאות של יוון בשנת 1821 והקמת יוון המודרנית בשנת 1832.
Although China was under the occupation of Japan- an ally of Germany- Japan refused to carry out the“final solution” on Shanghai's Jews,
למרות שסין הייתה תחת כיבוש יפן- בת ברית של גרמניה- סירבה יפן לבצע את"הפתרון הסופי" בקרב יהודי שנחאי,
it makes living in area C even more stressful than life elsewhere in Palestine under the occupation.
מבינים שהחיים בשטח C מלחיצים יותר מאשר בכל מקום אחר בפלסטין הנמצאת תחת כיבוש.
documentation of the Joint and Jewish Self-Help(welfare organizations active in Poland under the occupation), and documents from the Jewish Councils(Judenräte). The section on the documentation of Jewish historical sites holds about 40 thousand photographs concerning Jewish life
עזרה עצמית יהודית( ארגוני רווחה פעילים ב פולין תחת ה כיבוש), ו מסמכים מ מועצות ה יהודים( Judenräte). ת יעוד אתרים י הודיים היסטוריים ב מכון כולל כ- 40 אלף תמונות ה נוגעות ל ה חיים ה יהודיים
I wasn't well aware of the Jewish issues under the Occupation.
לא הייתי מודע לשאלה היהודית בתקופת הכיבוש.
Better for Aleppo's residents to be under the occupation regime than under the ruins."[7].
עדיף לתושבי חלב להיות תחת שלטון הכיבוש מאשר להיות תחת ההריסות".[8].
Inside, I thought to myself, here we are sitting and celebrating the holiday as the Palestinians suffer under the occupation.
בתוך תוכי חשבתי שהנה אנו יושבים כאן וחוגגים את החג בעוד הפלסטינים נאנקים תחת עול הכיבוש.
Results: 1325, Time: 0.0367

Under the occupation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew