UNPRECEDENTED in Hebrew translation

[ʌn'presidentid]
[ʌn'presidentid]
חסר תקדים
unprecedented
unparalleled
without precedent
unheard of
חסר התקדים
unprecedented
חסרת התקדים
unprecedented
תקדים
חסרת תקדים
unprecedented
unparalleled
without precedent
unheard of
חסרי תקדים
unprecedented
unparalleled
without precedent
unheard of
חסרות תקדים
unprecedented
unparalleled
without precedent
unheard of
חסרות התקדים
unprecedented
חסרי התקדים
unprecedented

Examples of using Unprecedented in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Without any prior preparation, Khrushchev began a sharp and unprecedented attack on his predecessor, Joseph Stalin, who had died three years earlier.
בלי כל הכנה מוקדמת פתח חרושצ'וב בהתקפה עזה וחסרת תקדים על קודמו, יוסיפ ויסריונוביץ סטלין, שמת כשלוש שנים קודם לכן.
The Institute of Life Sciences participates most actively in the unprecedented, worldwide revolution taking place in the field of life sciences these days.
המכון למדעי החיים נוטל חלק פעיל במהפכה חסרת התקדים, המתרחשת היום בתחום מדעי החיים.
During this unprecedented time in the universe, still another means of divine grace is being offered.
במהלך הזמן חסר התקדים ביקום, עדיין מוצעים אמצעים אחרים של חסד אלוהי.
trying with all its might to lower oil prices which have reached heights unprecedented in all history.
מנסה בכל כוחותיה להוריד את מחירי הנפט שהגיעו לשיאים חסרי התקדים בהיסטוריה כולה.
He spoke to the British people that evening during a radio address to explain his unprecedented actions.
הוא שוחח עם העם הבריטי באותו ערב, בעת כתובת רדיו, כדי להסביר את פעולותיו חסרות התקדים.
As the Galactic War enters its second month, the unprecedented death toll continues to rise.
כפי הגלקטית המלחמה נכנסה החודש השני שלה, מניין ההרוגים תקדים ממשיך לעלות.
you are having an extraordinary experience as consciousness embodied on the Earth plane as it continues its unprecedented evolution.
כתודעה מגולמת על המישור הארצי, בשעה שהוא ממשיך בהתפתחותו חסרת התקדים.
Beyond its unprecedented size in absolute numbers,
מעבר לגודלו חסר התקדים במספרים מוחלטים,
And if we remain together, we will find our way through these strange and unprecedented times.
ואם נישאר יחד נמצא את הדרך לעבור את הזמנים המוזרים וחסרי התקדים האלה.
IOC president Thomas Bach said the findings showed a"shocking and unprecedented attack on the integrity of sports and on the Olympic Games.".
הנשיא תומאס באך אמר:"הממצאים מלמדים על התקפה מדהימה וחסרת תקדים בטוהר הספורט ובמשחקים האולימפיים.
The Saudis know that they will soon have to end this game, but they stubbornly persist in it, and this shows their unprecedented strategic and geopolitical plight.
הסעודים מודעים לכך שבקרוב ייאלצו לשים קץ למשחק הזה, אך הם מתעקשים להמשיך בו וזה מלמד על מצוקתם האסטרטגית והגאו-פוליטית חסרת התקדים.
Get out there now to celebrate the historic milestones, an unprecedented economic success, and wealth creation that has taken place over the last 12 months.
צאו לשם עכשיו כדי לחגוג את נקודת הציון ההיסטורית, ואת השגשוג הכלכלי והעושר חסר התקדים שנוצר במהלך 12 החודשים האחרונים.
He tries to thwart the plans of the Third Reich on the creation of unprecedented weapons of mass destruction.
הוא מנסה, כדי לסכל את התוכניות של הרייך השלישי, כדי ליצור תקדים של נשק להשמדה המונית.
Holocaust or Disaster but unprecedented recognition of the issue is expected.
שימוש במילים שואה או אסון, אך ההכרה חסרת התקדים צפויה לעבור.
It's 6:10 in the a.m. And already the temperature has reached a massive 92 degrees as this unprecedented heat wave continues.
השעה 6: 10 בבוקר וכבר הטמפרטורה הגיעה ל-33 מעלות כשגל החום חסר התקדים הזה ממשיך.
oppressive and unprecedented system of punishment for asylum seekers.
דכאנית וחסרת תקדים למבקשי מקלט.
Get out there now to celebrate the historic milestones and unprecedented economic success and wealth creation that has taken place over the last twelve months.
צאו לשם עכשיו כדי לחגוג את נקודת הציון ההיסטורית, ואת השגשוג הכלכלי והעושר חסר התקדים שנוצר במהלך 12 החודשים האחרונים.
IOC president Thomas Bach said the findings were a"shocking and unprecedented attack on the integrity of sport and on the Olympic Games".
הנשיא תומאס באך אמר:"הממצאים מלמדים על התקפה מדהימה וחסרת תקדים בטוהר הספורט ובמשחקים האולימפיים.
It's blacks that continue to be the victims of this unprecedented wave of unrest.
אלו השחורים שממשיכים להיות הקורבנות של הגל חסר התקדים הזה של תסיסה.
Therefore, all 28 EU foreign ministers have offered an unprecedented and tailor-made package of support for a peace agreement in the form of a Special Privileged Partnership.
לכן הציעו כל 28 שרי החוץ של האיחוד חבילת סיוע מותאמת וחסרת תקדים להסכם שלום, שנקראת"שותפות מועדפת מיוחדת".
Results: 2245, Time: 0.0546

Top dictionary queries

English - Hebrew