WE DON'T KNOW WHAT TO DO in Hebrew translation

[wiː dəʊnt nəʊ wɒt tə dəʊ]
[wiː dəʊnt nəʊ wɒt tə dəʊ]
אנחנו איננו יודעים מה לעשות
אנחנו לא יודעות מה לעשות
אנו לא יודעים מה לעשות

Examples of using We don't know what to do in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The true test of character is not how much we know to do, but how we behave when we don't know what to do.
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
I swear to God, we don't know what to do with the dead in summer.
אני נשבע באלוהים, אנחנו לא יודעים מה לעשות עם המתים בקיץ.
The true test of intelligence is not how to do, but how we behave when we don't know what to do.
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
It's… she's basically rotting from the inside and we don't know what to do.
זה… בעיקרון היא נרקבת מבפנים ואנחנו לא יודעים מה לעשות.
The true test of intelligence is not how much we know how to do, but how to behave when we don't know what to do.
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
We know how to get past the security measures outside the base, but we don't know what to do when we get on the base.
אנחנו יודעים איך להשיג את העבר אמצעי האבטחה מחוץ לבסיס, אבל אנחנו לא יודעים מה לעשות כאשר אנחנו מקבלים בבסיס.
Character is not about how much we know how to do, but how we behave when we don't know what to do.
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
I have given them my best material, and we don't know what to do.
עליתי עם החומרים הכי טובים שלי ואנחנו לא יודעים מה לעשות.
Intelligence is not the measure of how much we know how to do, but of how we behave when we don't know what to do.
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
But when the pain is emotional or spiritual, if someone is depressed and suffering, we don't know what to do.
אבל אם הכאב הוא רגשי או רוחני- כאשר מישהו מדוכדך וסובל- אנחנו לא יודעים מה לעשות ומעדיפים להתעלם מהמצב.
The true test of CIQ is not how much we know what to do, but by how we behave when we we don't know what to do.
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
At the end of the Summer, we usually have so many berries that we don't know what to do with them.
עונת האביב שעשירה בצמיחה של כל כך הרבה פירות מתוקים עד שבדרך כלל אנחנו לא יודעים מה לעשות עם הכל.
The true test of character is not how much we know what to do, but how we behave when we don't know what to do.".
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
I'm not sure what's wrong with him, and we don't know what to do for him.
אני לא בטוח מה לא בסדר איתו, ואנחנו לא יודעים מה לעשות בשבילו.
The true test of intelligence is not how much we know how to do, but how we behave when we don't know what to do.".
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
The true test of intelligence is not how much we know how to do, but how do we behave when we don't know what to do.”.
מבחן האינטיליגנציה האמיתי הוא לא כמה אנחנו יודעים לעשות, אלא כיצד להתנהג כאשר אנחנו איננו יודעים מה לעשות.
Her body is upstairs right above us in a freezer because we don't know what to do with it-- with her.
הגופה שלה נמצאת למעלה ממש מעלינו במקפיא כי אנחנו לא יודעים מה לעשות עם זה… איתה.
that when those reference points go away, we don't know what to do with ourselves.
שכאשר נקודות ההתייחסות הללו נעלמות, איננו יודעים מה לעשות עם עצמנו.
These feelings of spiritual inadequacy can be so overwhelming that we don't know what to do.
רגשות אלה של רוחניות בלתי מספקת, עלולים לשתק אותנו עד כדי כך, שאיננו יודעים מה לעשות.
And similar to the towns people in the story, we don't know what to do with them other than try to subdue them and keep them from hurting themselves and others.
ודומה לעם עיירות בסיפור, אנחנו לא יודעים מה לעשות איתם מלבד לנסות להכניע אותם ולשמור עליהם מפני פוגעים בעצמם ואחרים.
Results: 71, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew