WERE THE ONES in Hebrew translation

[w3ːr ðə wʌnz]
[w3ːr ðə wʌnz]
היינו אלה

Examples of using Were the ones in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They were the ones that taught me the most.
הוא אחד האנשים שלימדו אותי הכי הרבה.
They were the ones who invented the buckle on the hat.
הם היו אלו שהמציאו את האבזם על הכובע.
Well, I thought that we were the ones that made the choice.
ובכן, חשבתי שאנחנו אלה שגרמו בחירה.
Carmen said that the best Spy Kids were the ones who didn't wait around.
כרמן אמרה שהספיי קידס הכי טובים היו אלו שלא חיכו.
Which is surprising, considering they were the ones who saved my life.
וזה מפתיע, בהתחשב בזה שהם אלו שהצילו את חיי.
The only people to see the war like this were the ones who lived it.
היחידים לראות את המלחמה כמו זה, אלה שחיו זה.
The only people to see the war like this were the ones who fought it.
היחידים לראות את המלחמה כמו זה, אלה שחיו זה.
The only people that ever mattered to me were the ones that I killed.
האנשים היחידים שאכפת לי מהם הם אלה שהרגתי.
But I don't know if it would be true because if men were the ones getting their periods,
אבל אני לא יודע אם זה יהיה נכון כי אם גברים היו אלה מקבלים התקופות שלהם,
The first penguins to make that transition to free feeding were the ones that had a metal band on their wing from the Apollo Sea spill six years earlier.
הפינגווינים הראשונים שעשו את המעבר להאכלה חופשית היו אלה שהיתה להם את רצועת המתכת על הכנף מאסון האפולו שש שנים מוקדם יותר.
You know, I did think that you and I were the ones the matchmaker should have put together.
כן. אתה יודע, חשבתי שאני ואתה היינו אלה שהשדכנית היתה צריכה לשים יחד.
Just as your perspective would change if your people were the ones to live longer and healthier lives as a result.
בדיוק כפי שנקודת המבט שלך הייתה משתנה אם בני עמך היו אלה שהיו חיים חיים ארוכים ובריאים יותר כתוצאה מכך.
Yup, the future of the Israeli whiskey industry was in the balance and we were the ones who were supposed to help make it happen.
כן, עתיד תעשיית הוויסקי הישראלית הגיע לנקודת הכרעה ואנחנו היינו אלה שאמורים לגרום לו לצאת לעולם.
And they were the ones who inspired the early technology to develop circular-shaped craft based on images that they would seen of flying saucers.
והם היו אלה אשר בהשראת הטכנולוגיה מוקדם לפתח עגול בצורה מלאכה מבוסס על תמונות שראה של צלחות מעופפות.
Kinda makes you wonder how many times this has happened since 9/11 and we were the ones who didn't know.
די גורם לך לתהות כמה פעמים קרה כזה דבר מאז 11.9 ואנו היינו אלה שלא ידעו.
At the time of the Third Republic, the ministers were the ones who proposed candidates for burial and transfer of several personalities from other cemeteries.
בזמן הרפובליקה השלישית השרים היו אלה שהציעו את המועמדים לקבורה והעברה של כמה אישים מבתי קברות אחרים.
And since the monks were the ones who wrote the histories,
ומאחר והנזירים היו אלה שכתבו את ההסטוריה,
Anonymous basically bent Sony over and had their way with them and the consumers were the ones, that also got hurt in the process.
Sony בעצם הכפוף אנונימי היה מעל ודרכם איתם והצרכנים היו אלה, שגם נפגעו בתהליך.
And the most important thing I learned was that Dodge and Earl Jr. were the ones with the biggest problem in the family.
והדבר החשוב ביותר שלמדתי 'היה שדודג וארל ג'וניור היו אלה עם הבעיה הגדולה ביותר במשפחה.
and that the Palestinians were the ones who got up and left.
והפלסטינים היו אלה שפוצצו, קמו והלכו.
Results: 158, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew