TO THE WORDING in Hungarian translation

[tə ðə 'w3ːdiŋ]
[tə ðə 'w3ːdiŋ]
szövege
text
line
scripture
string
words
lyrics
megfogalmazására
formulation
wording
phrasing
term
wordings
a szóban
word
term
speaking
phrase
szövegével
text
line
scripture
string
words
lyrics
szövegének
text
line
scripture
string
words
lyrics
szövegében
text
line
scripture
string
words
lyrics
szóhasználatára vonatkozik

Examples of using To the wording in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
which would run counter to the wording of that provision on the ground that it would be necessary to protect the consumer as the weakest actor.
amely azzal az indokkal lenne ellentétes ennek a rendelkezésnek a szövegével, hogy gyengébb félként a fogyasztót védelem illeti meg.
on the economy's prospects, and often overreacted to the wording of the central bank's latest pronouncement, as in the case of the 2013“taper tantrum.”.
gyakran túlreagálták az aktuális jegybanki bejelentések szövegezését, ahogy az a 2013-as taper tantrum idején történt.
In particular, that court observes, first, that according to the wording of Article 5 of Regulation No 987/2009, documents showing the position of a person for the purposes of the application of Regulations Nos 883/2004
Különösen, e bíróság először is megállapítja, hogy a 987/2009 rendelet 5. cikkének szövege szerint a 883/2004 és a 987/2009 rendelet alkalmazása céljából valamely személy helyzetének bemutatására kiállított dokumentumok,
Having regard to the wording of the provisions of the EU and FEU Treaties on the European
Az EU‑ és az EUM‑Szerződésnek általában az Unió külső tevékenységére, és különösen a közös kereskedelempolitikára vonatkozó rendelkezéseinek megfogalmazására tekintettel a Parlament kifejti,
having regard to the wording to Article 4 of the Regulation,
tekintettel a rendelet 4. cikkének megfogalmazására, teljesül-e a rendelet 1.
having regard to the wording used by the Court, is that the judicial decision in question is based
hogy a szóban forgó bírósági határozat a közösségi jog téves értelmezésén alapul,
having regard to the wording of Article 4 of the Regulation,
4. cikkének megfogalmazására, teljesül‑e a rendelet 1.
since the question whether it meets the requirements of Article 253 EC must be assessed by reference not only to the wording of the act in question but also to the
jogi elemet, mivel azt a kérdést, hogy valamely jogi aktus indokolása megfelel-e az EK 253. cikk követelményeinek, nemcsak a szóban forgó jogi aktus szövegére,
In that respect, the appellants' interpretation concerning the application of Regulation No 1168/2012 is not contrary to the wording of the provisions of that regulation and, even if it were,
E tekintetben a fellebbezők 1168/2012 rendelet alkalmazására vonatkozó értelmezése nem ellentétes e rendelet rendelkezéseinek szövegével, és ha mégis az volna,
would be contrary to the wording of Article 215(1)
az EUMSZ 215. cikk(1) bekezdésének szövegével, amely arra hivatkozik,
Having regard to the wording of these questions and the fact that the claimants in the main proceedings are airlines registered in a third State, it should first be determined whether and to what extent Directive 2008/101 applies
Figyelembe véve az említett kérdések megfogalmazását, valamint azt a körülményt, hogy az alapügy felperesei harmadik államokban lajstromba vett légitársaságok, először is azt kell meghatározni,
Further to the approval Spain raised a major objection related to the wording of the indication as Spain considered that the approved indication neither reflected the studied population in the two pivotal studies submitted for this variation of Gadograf nor the clinical context
A jóváhagyást követően Spanyolország a javallat megfogalmazásával kapcsolatban jelentős kifogással élt, mivel úgy ítélte meg, hogy a jóváhagyott javallat nem tükrözte a Gadograf ilyen módosításához benyújtott két döntő vizsgálatban tanulmányozott betegpopulációt,
Having regard to the wording and purpose of Article 5 of the doorstep-selling directive, it is not possible to construe the third paragraph of
A házaló kereskedelemről szóló irányelv 5. cikkének szövegét és célját figyelembe véve a 4. cikk harmadik albekezdése nem értelmezhető olyan módon,
because the statement made in Article 3 according to the wording proposed by Amendment 52 of the report by the Committee on Civil Liberties,
Igazságügyi Bizottság jelentésének 52. módosítása által javasolt megszövegezés szerint, bevezet egy olyan alapelvet, amely homlokegyenest ellentétes az Európai Unió működéséről
Pay attention not only to the words but also to the feelings behind the words!.
Nemcsak a szavakra, hanem a szavak mögött meghúzódó érzésekre is figyeljünk!
Objecting to the word"destroyed.".
Visszautasítom a szót, hogy"tönkrette".
I feel like printing adds extra weight to the words, which is obviously nonsense.
Mintha a nyomtatás adna súlyt a szavaknak, holott ez nyilván hülyeség.
And it continually grows through listening to the Word of God and through prayer.
Isten Igéje hallgatásának és az imádságnak köszönhetően folytonosan növekszik.
David went up according to the word of Gad, just as the LORD had commanded.
Elment tehát Dávid Gád beszéde szerint, ahogyan megparancsolta az ÚR.
Connect to the words.
Kösd össze a szavakat!
Results: 44, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian