TO JUDGE THE WORLD in Indonesian translation

[tə dʒʌdʒ ðə w3ːld]
[tə dʒʌdʒ ðə w3ːld]
untuk mengadili dunia

Examples of using To judge the world in English and their translations into Indonesian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I think He's simply saying if you go about trying to judge the world, without divine insight, you're going to wind up condemning the Christians.
Yesus mengatakan jika Anda mencoba menghakimi dunia tanpa wawasan ilahi, Anda akhirnya akan menyalahkan orang Kristen.
So if you're going to judge the world, aren't you capable of judging insignificant cases?
Jadi, kalau memang kalian akan mengadili dunia ini, apakah kalian tidak sanggup menyelesaikan perkara-perkara pengadilan yang tak berarti?
Before Christ comes to judge the world, God has rebuilt the church on earth to call everyone to repentance.
Sebelum Kristus datang menghakimi dunia, Allah telah membangun kembali gerejanya di bumi untuk menyerukan pertobatan kepada tiap-tiap orang.
I don't judge him. For I came not to judge the world, but to save the world..
menghukum dia. Sebab Aku datang bukan untuk menghakimi dunia ini, tetapi untuk menyelamatkannya.
for I came not to judge the world, but to save the world..
Aku datang bukan untuk menghakimi dunia ini, tetapi untuk menyelamatkannya.
Christians in the time of Miller were actually very much against hearing his message of the coming of Jesus to judge the world in righteousness.
Umat Kristen di zaman William Miller sesungguhnya tidak suka mendengar perihal kedatangan Jesus yang akan mengadili dunia dalam kebenaran.
To summarize- If there were any possibility of God's being unrighteous, then how could He be fit to judge the world?
Sebab kalau Allah tidak adil, bagaimanakah Ia dapat menghakimi dunia ini?
John 12:47-"… For I did not come to judge the world, but to save the world".
Yohanes 12: 47: Sebab Aku datang bukan untuk menghakimi dunia, melainkan untuk menyelamatkannya.
for I came not to judge the world but to save the world;.
Aku datang bukan untuk menghakimi dunia, melainkan untuk menyelamatkannya.
for I did not come to judge the world, but to save the world..
Aku datang bukan untuk menghakimi dunia, melainkan untuk menyelamatkannya.
Jesus tells Nicodemus:“God did not send his Son into the world for him to judge the world.”.
Yesus memberi tahu Nikodemus, Allah mengutus Putra-Nya ke dunia bukan supaya dia menghakimi dunia.
Because he has set a day when he is going to judge the world with justice through a man whom he has appointed.
Ia telah menetapkan suatu hari pada waktu mana Ia dengan adil akan menghakimi dunia oleh seseorang yang telah ditentukannya, sesudah ia.
They did not wish to hear of Christ's coming to judge the world in righteousness.
Mereka itu tidak suka mendengar perihal kedatangan Jesus yang akan mengadili dunia dalam kebenaran.
He says Christ will return during the Three Days of Darkness to judge the world, destroying the goat-nations(Matthew 25)
Dia mengatakan Messias akan datang kembali selama Tiga Hari Kegelapan untuk menghakimi dunia, menghancurkan bangsa-bangsa kambing( Matius 25)
Satan until our Lord returns to judge the world, raise the dead,
Setan hingga Tuhan kita datang kembali untuk menghakimi dunia, membangkitkan yang mati,
then shall he come to judge the world with righteousness.
Dia akan datang untuk menghakimi dunia dengan keadilan.
for I came not to judge the world, but to save the world..
menghakiminya: karena">Aku datang bukan untuk menghakimi dunia, melainkan untuk menyelamatkan dunia..
for I came not to judge the world, but to save the world..
Aku datang bukan untuk menghakimi dunia, melainkan untuk menyelamatkan dunia..
told them that here he should one day return to judge the world, but not in a state of poverty
di sini Ia suatu hari kelak akan kembali untuk menghakimi dunia, tetapi tidak dalam keadaan miskin
To judge the world?
Results: 715, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Indonesian