DON'T SET in Italian translation

[dəʊnt set]
[dəʊnt set]
non impostare
do not set
failing to set
non mettete
do not place
don't put
don't wear
don't bring
don't get
don't stick
you never put
don't play
won't put
don't set
non porre
do not put
do not set
do not place
do not ask
do not lay
not raising
non fissare
don't stare
not to fix
don't set
do not fasten
do not look
non stabilisci
not establish
non mettere
do not place
don't put
don't wear
don't bring
don't get
don't stick
you never put
don't play
won't put
don't set
non posare
do not place
do not lay
don't set
non posizionarlo

Examples of using Don't set in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
It is easy to overextend yourself if you don't set or maintain boundaries.
È facile assumere troppi impegni se non si impostano o si rispettano dei limiti.
Imagine your case, don't set any limits and T.W.S. will realize it.
Immaginate la vostra valigia, non ponetevi limiti, e T.W.S. la realizzerà.
Boy, don't set those down.
Ragazzo… non metterle a terra.
You don't set the terms, Ryan.
Non sei tu a stabilire le condizioni, Ryan.
You don't set how long I spend with my wife.
Non sei tu a decidere… quanto tempo devo passare… con mia moglie.
Don't set foot in my gymnasium again!
Non mettere più piede nella mia palestra!
Don't set foot here again!
Non rimettere mai più piede qui!
Oh no, don't set one for me.
No, non apparecchiare per me.
I don't set people up.
Io non incastro la gente.
If you don't set this parameter, you accept the default value, i.e. 75.
Se non si imposta questo parametro, si accetta il valore predefinito, che è 75.
Don't set foot in here again!
E non rimetta mai più piede qui!
I don't set the pay scale.
Non sono io a stabilire la paga.
In the city where the sun don't set.
Nella città dove il sole non tramonta.
Call on the name of your god, but don't set fire to the offering.”.
Invocate il nome del vostro Dio, ma senza appiccare il fuoco».
However, don't set the product aside simply because it's made with a blend;
Tuttavia, non impostare il prodotto da parte semplicemente perché è fatto con una miscela;
Don't set the alarm for two weeks
Non impostare la sveglia per due settimane
requirements on the package, keep top side up, don't set in the vertical position.
mantieni il lato superiore rivolto verso l'alto, non posizionarlo in posizione verticale.
Nokia 6680(just don't set the speed/service- no 3gonly and 384k configs).
Nokia 6680(non impostare la velocità e il servizio- nessuna configurazione per 3gonly e 384k).
Whatever you do, don't set aside your passion for riding during the winter months-consider the season a reason to have an adventure!
Qualsiasi cosa facciate, non mettere da parte la tua passione per la guida durante i mesi invernali-considerare la stagione un motivo per avere un avventura!
Just don't set your standards too high
Basta non impostare i tuoi standard troppo alti
Results: 81, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian