NEED TO BE CHECKED in Italian translation

[niːd tə biː tʃekt]
[niːd tə biː tʃekt]
hanno bisogno di essere controllati
è necessario verificare
need to verify
need to check

Examples of using Need to be checked in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
These are some of the factors that need to be checked when you are test-driving any car before you decide to buy them.
Questi sono alcuni dei fattori che devono essere controllati quando prova-state guidando tutto l'automobile prima che decidiate comprarli.
New additions need to be checked before they finally get included in the Chinese-German dictionary as valid translations.
Le traduzioni suggerite devono essere controllate prima di essere definitivamente inserite nel dizionario tedesco-inglese, questo aiuta a mantanere alta la qualità delle nostre traduzioni.
all air ducts need to be checked… and re-checked
tutti i condotti d'aria… devono essere controllati… e ricontrollati
all trades need to be checked against our Trading Compliance rules
tutte le compravendite devono essere controllate rispetto alle nostre Regole di compravendita
electrode connectors need to be checked.
connettori elettrodi devono essere controllati.
The vehicle service body providers offer different sorts of qualities and few of the things that need to be checked are as follows.
I fornitori del corpo di servizio del veicolo offrono le specie differenti delle qualità e poche delle cose che devono essere controllate sono come segue.
because there are many things that need to be checked, said consultant Emilia Ivanova.
perché ci sono molte cose che devono essere controllati, ha detto consulente Emilia Ivanova.
other fluids need to be checked at a minimum of once per week.
liquido freni e altri fluidi devono essere controllati con frequenza.
signaling lights need to be checked at least once every few months.
di luci di segnalazione devono essere controllati almeno una volta ogni pochi mesi.
certain people are at a much higher risk and need to be checked more frequently by their eye doctor.
certe persone hanno un rischio molto più elevato e devono essere controllati più frequentemente dal loro oculista.
The level of digoxin or digitoxin in your blood may need to be checked if taken with Vokanamet.
Il livello di digossina o digitossina nel sangue può aver bisogno di essere controllato se questi medicinali sono assunti con Vokanamet.
the final delivery time need to be checked before order.
il tempo di consegna finale devono essere verificata prima dell'ordine.
The main defect is given by the need to be checked and replaced periodically.
Il principale difetto è dato dalla necessità di essere controllati e sostituiti con cadenza periodica.
There are also problems of financial transparency that need to be checked upon and that we have plenty of time to resolve during the association stage.
Esistono anche problemi di trasparenza finanziaria che occorre verificare e che avremo tutto il tempo di risolvere durante la fase di associazione.
Year prirosta need to be checked carefully, leaving strong
L'anno prirosta ha bisogno di esser controllato accuratamente, partendo forte
Your child's growth may need to be checked regularly while using halcinonide cream.
La crescita del vostro bambino può avere bisogno di di essere controllato regolarmente mentre usando la crema di halcinonide.
work surfaces and floors need to be checked on a regular basis.
superfici di lavoro e pavimentazione devono essere testati regolarmente.
all the instruments in the safety loop need to be checked timely and with an appropriate assessment.
tutti gli strumenti all'interno del circuito di sicurezza devono essere verificati tempestivamente e con una valutazione adeguata.
digitoxin in your blood may need to be checked if taken with Invokana. dabigatran blood thinner medicine that lowers the risk of blood clot formation.
digitossina nel sangue può aver bisogno di essere controllato se questi medicinali sono assunti con Invokana dabigatran medicinale anticoagulante che diminuisce il rischio di formazione di trombi.
First of all, time is saved, as oil levels only need to be checked every 50/60 hours, rather than having
Innanzitutto si risparmia tempo, dovendo controllare i livelli dell'olio solo ogni 50/60 ore,
Results: 51, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian