Examples of using
Started in the second half
in English and their translations into Italian
{-}
Financial
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Official/political
Originally"Castle Corsignano", Pienza took its present name in honor of Pope Pius II Piccolomini, who started in the second half of 400 with the restructuring that was meant to be the utopian ideal city.
In origine"Castello di Corsignano", Pienza prese il nome attuale in onore del Papa Pio II Piccolomini, che ne avviò, nella seconda metà del'400 la ristrutturazione con la quale si tendeva a concretizzare l'immagine utopica di città ideale.
the de-leveraging process, which started in the second half of September 2008, has induced banks to reduce their non-core activities.
il processo di riduzione della leva, innescato dalla seconda metà del settembre 2008, ha indotto le banche a ridurre la loro operatività non-core.
The upward trend in the unemployment rate started in the second half of the 1970s, but accelerated substantially in the years following the second oilprice shock 4 percentage points increase between 1980 and 1984.
La tendenza al rialzo del tasso di disoccupazione è iniziata nella seconda metà degli anni'70, ma ha subito una sostanziale accelerazione negli anni successivi alla seconda crisi petrolifera un incremento pari a 4 punti pecentuali fra il 1980 e il 1984.
The recovery started in the second half of 2009, led by a pick-up in external demand,
La ripresa è iniziata nella seconda metà del 2009 grazie alla risalita della domanda esterna
to full-year accounting of the energy consumption of the data processing centre, started in the second half of last year.
alla contabilizzazione sull'intero anno dei consumi energetici del centro elaborazione dati(CED), avviato nel seconda metà dello scorso anno.
showed a further reduction(-2.1%, -156 million euros), but confirmed the trend of recovery that started in the second half of the previous year.
ma con conferma del trend di recupero osservato a partire dalla seconda metà dell'esercizio precedente.
Again in the first quarter of 2009, the Intesa Sanpaolo Group kept on implementing the lines of action which marked its management policy- especially during the international financial market crisis started in the second half of 2007- prioritising liquidity, solidity,
Intesa Sanpaolo nel corso del 2009 ha continuato ad attuare le linee d' azione che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo- soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviata si dal secondo semestre 2007- e aventi come obiettivo prioritario la redditività sostenibile,
The growth in EBITDA is attributable both to the positive revenue trend and to the benefits obtained from the efficiency projects on the structure of operational costs which started in the second half of 2016, with an improving trend in the second quarter(+15.8% compared to +12.6% in Q1 2017 and +5.8% in Q4 2016).
La crescita dell'EBITDA Ã̈ attribuibile sia al positivo andamento dei ricavi sia ai benefici derivanti dai progetti di efficienza sulla struttura dei costi operativi, avviati nella seconda metà del 2016, con un trend in miglioramento nel secondo trimestre(+15,8% rispetto al +12,6% del primo trimestre 2017 e al +5,8% del quarto trimestre 2016).
The growth in EBITDA is attributable both to the revenue trend and to the benefits obtained from the efficiency projects on the operational costs structure that started in the second half of 2016, confirming the positive and improving trend, compared to the +5.8% recorded in the fourth quarter of 2016.
La crescita dell'EBITDA Ã̈ attribuibile sia all'andamento dei ricavi sia ai benefici derivanti dai progetti di efficienza sulla struttura dei costi operativi avviati nella seconda metà del 2016, confermando il trend positivo ed in miglioramento rispetto al +5,8% registrato nel quarto trimestre 2016.
States on the upcoming post-2011 and post-2013 EGF reviews, which started in the second half of 2010.
in particolare durante le consultazioni con gli Stati membri sulle prossime revisioni del FEG dopo il 2011 e dopo il 2013, avviate nella seconda metà del 2010.
Again in the first quarter of 2009, the Intesa Sanpaolo Group kept on implementing the lines of action which marked its management policy- especially during the international financial market crisis started in the second half of 2007- prioritising liquidity,
Intesa Sanpaolo nel primo trimestre del 2009 ha continuato ad attuare le linee d'azione che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo- soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviatasi dal secondo semestre 2007- e aventi come obiettivo prioritario la liquiditÃ,
Second the forecasts, the intense activities will be started in the second half of the year of this year and the first phase of the plan of construction of the Brazilian port,
Secondo le previsioni, i lavori saranno avviati nel secondo semestre di quest'anno e la prima fase del progetto di costruzione del porto brasiliano,
During the course of 2009 the Intesa Sanpaolo Group continued to implement the course of action which characterised its management policy- above all in the context of the international financial market crisis that started in the second half of 2007- prioritising sustainable profitability driven by strategic decisions concerning not only revenues
Intesa Sanpaolo nel primo semestre del 2009 ha continuato ad attuare le linee d' azione che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo- soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviata si dal secondo semestre 2007- e aventi come obiettivo prioritario la redditività sostenibile, determinata dalle scelte strategiche
During the first nine months of 2009 the Intesa Sanpaolo Group continued to implement the course of action which characterised its management policy- above all in the context of the international financial market crisis that started in the second half of 2007- prioritising sustainable profitability driven by strategic decisions concerning not only revenues
Intesa Sanpaolo nei primi nove mesi del 2009 ha continuato ad attuare le linee d' azione che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo- soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviata si dal secondo semestre 2007- e aventi come obiettivo prioritario la redditività sostenibile, determinata dalle scelte strategiche riguardanti non solo i ricavi
rather strengthen the positive trend that started in the second half of 2013 above all for the ADC division.
anzi rafforzano, il trend positivo iniziato nella seconda parte dell' esercizio 2013 soprattutto per la divisione ADC.
During the course of 2009 the Intesa Sanpaolo Group continued to implement the course of action which characterised its management policy- above all in the context of the international financial market crisis that started in the second half of 2007- prioritising sustainable profitability driven by strategic decisions concerning not only revenues and costs but also liquidity, solidity and a low risk profile.
Intesa Sanpaolo nel primo semestre del 2010 ha continuato a perseguire l' obiettivo prioritario della redditività sostenibile fondata sulle scelte strategiche riguardanti non solo i ricavi e i costi ma anche la liquidità, la solidità e il basso profilo di rischio, che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviata si dal secondo semestre 2007 e acuita dalle tensioni manifestate si nell' area dei Paesi aderenti all' euro nel secondo trimestre 2010.
During the first quarter of 2010 the Intesa Sanpaolo Group continued to implement its course of action aimed at prioritising sustainable profitability achieved through a strategic focus not only on revenues and costs but also on liquidity, solidity and a low risk profile. This focus shaped the Group's management policy particularly in the context of the crisis in international financial markets that started in the second half of 2007 and has proven appropriate also amid recent euro-zone tensions.
Intesa Sanpaolo nei primi nove mesi del 2009 ha continuato ad attuare le linee d' azione che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo- soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviata si dal secondo semestre 2007- e aventi come obiettivo prioritario la redditività sostenibile, determinata dalle scelte strategiche riguardanti non solo i ricavi e i costi ma anche la liquidità, la solidità e il basso profilo di rischio.
These decisions have shaped the Group's management policy particularly in the context of the crisis in international financial markets that started in the second half of 2007 and deepened in the second quarter of 2010 amid tensions in the euro zone.
il basso profilo di rischio, che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviata si dal secondo semestre 2007 e acuita dalle tensioni manifestate si nell' area dei Paesi aderenti all' euro nel secondo trimestre 2010.
During the first nine months of 2009 the Intesa Sanpaolo Group continued to implement the course of action which characterised its management policy- above all in the context of the international financial market crisis that started in the second half of 2007- prioritising sustainable profitability driven by strategic decisions concerning not only revenues and costs but also liquidity, solidity and a low risk profile.
Intesa Sanpaolo nel primo trimestre 2010 ha continuato ad attuare le linee d' azione aventi come obiettivo prioritario la redditività sostenibile determinata dalle scelte strategiche riguardanti non solo i ricavi e i costi ma anche la liquidità, la solidità e il basso profilo di rischio, che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviata si dal secondo semestre 2007 e che si confermano opportune anche alla luce delle recenti tensioni manifestate si nell' area dei Paesi aderenti all' euro.
a low risk profile. These decisions have shaped the Group's management policy particularly in the context of the crisis in international financial markets that started in the second half of 2007 and deepened in the second quarter of 2010 amid tensions in the euro zone.
il basso profilo di rischio, che hanno contraddistinto la gestione del Gruppo soprattutto nel contesto di crisi dei mercati finanziari internazionali avviata si dal secondo semestre 2007 e che si confermano opportune anche alla luce delle recenti tensioni manifestate si nell' area dei Paesi aderenti all' euro.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文