TO THE COURAGE in Italian translation

[tə ðə 'kʌridʒ]
[tə ðə 'kʌridʒ]
al coraggio
to the courage
for bravery
courageous

Examples of using To the courage in English and their translations into Italian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
The European Council pays tribute to the courage and steadfastness ofthe forces in UNPROFOR
Il Consiglio europeo apprezza il coraggio e la fermezza delle forze di UNPROFOR
I have therefore paid tribute to the courage of the rapporteur who, despite the infrastructure costs,
Ecco perché ho voluto lodare il coraggio della relatrice che, a dispetto dei costi infrastrutturali,
In this period, thanks to the courage to face new challenges, the determination
È In questi anni che grazie al coraggio di affrontare nuove sfide,
Pope Francis paid tribute"to the courage, loyalty and perseverance of the bishops in Libya,
Papa Francesco ha reso omaggio"al coraggio, alla fedeltà e alla perseveranza dei vescovi in Libia,
It is to the courage of men like this, and their disregard for personal gain,
Ed è all'audacia di simili uomini, al loro disinteresse,
To the courage of a woman director in reporting with clear,
Per il coraggio di una regista donna nell'aver documentato,
Operating within our government on our government's dime… Thanks to the courage of some very brave individuals, our country has been led,
Il nostro Paese non e' stato guidato Grazie all'audacia di alcuni individui molto coraggiosi, ma da un'organizzazione segreta di spie,
I would like to pay tribute to the courage of whose selfless actions prevented an appalling act of terrorism.
Prima di iniziare, Nick, vorrei congratularmi per il coraggio di tutti i membri della polizia e dei servizi di sicurezza.
united necessary to the courage of lions, in this poor Church of rabbits".
unita di necessità ad un coraggio da leoni, in questa povera Chiesa di conigli».
to pay tribute to the intelligence of Mr Frattini's initial proposal and to the courage of the President-in-Office, Mr Clarke, in this area.
vorrei complimentarmi per l'intelligenza della proposta iniziale del Commissario Frattini e per il coraggio di cui ha dato prova il Presidente in carica, Ministro Clarke, in questo contesto.
sharing his suffering testifies to the courage required of disciples in following the Way of Christ,
ne condivide le sofferenze testimonia il coraggio richiesto dai discepoli nel seguire la via di Cristo,
more generally to the courage, determination, entrepreneurial spirit shown by Xylexpo exhibitors during the recent difficult years.
in termini più generali, al coraggio, alla determinazione, allo spirito imprenditoriale con il quale le imprese espositrici a Xylexpo hanno affrontato questi ultimi, difficili anni.
Ever since 1949, those leaders have never given up hope of annexing Taiwan, which has, thanks to the courage of its inhabitants, become one of the most dynamic economies in the Pacific
Dal 1949 essi non hanno mai rinunciato alla speranza di annettere Taiwan che, grazie al coraggio dei suoi abitanti, è diventato una delle economie più dinamiche del Pacifico
capability of a renaissance craftsman. Thanks to the courage, vision and skills of its lineage,
dalle capacità di un artigiano rinascimentale e, grazie al coraggio e alla visione della sua discendenza,
thanks to the courage that comes from faith" Kolowaré(Agenzia Fides)-"The year that just ended was marked by severe moments of tension due to the socio-political crisis in the whole country
grazie al coraggio che viene dalla fede" Kolowaré(Agenzia Fides)-"L'anno appena concluso è stato segnato da gravi momenti di tensione dovuti alla crisi sociopolitica che attraversa tutto il paese
Democrats for Europe would like to pay homage to the 1956 Hungarian revolution, to the courage, to the determination of the Hungarian people in the fight for freedom,
dei Liberali per l' Europa rende omaggio alla rivoluzione ungherese del 1956, al coraggio, alla determinazione del popolo ungherese nella lotta per la libertà,
it wishes to take this opportunity today to pay homage to the courage, dignity and quest for truth
oggi desideriamo cogliere questa opportunità per rendere omaggio al coraggio, alla dignità e alla ricerca della verità
In fact, not many of the Jews who lived in Venice were deported to concentration camps during the Nazi occupation of the city in 1943, thanks to the courage and determination of Giuseppe Jona,
In realtà non moltissimi tra gli ebrei che vivevano a Venezia furono deportati nei campi di concentramento durante l'occupazione nazista della città nel 1943, grazie al coraggio e alla determinazione di Giuseppe Jona,
for the last 30-odd years, it has come to my attention Thanks to the courage of some very brave individuals,
ha tenuto le fila all'interno del nostro stesso governo Grazie al coraggio di alcune persone davvero audaci,
the broad social movement that characterises them are also intrinsically linked to the courage, persistence and determination of organisations representing the workers,
l' ampio movimento sociale che li caratterizza sono anch' essi intimamente legati al coraggio, alla perseveranza e alla determinazione delle organizzazioni che rappresentano i lavoratori,
Results: 148, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian