WE RENDER in Italian translation

[wiː 'rendər]
[wiː 'rendər]
rendiamo
make
render
rendere
make
render
renderizziamo

Examples of using We render in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
We render various natural environments and integrate foreign elements within them,
Abbiamo riprodotto diversi ambienti naturali aggiungendovi elementi esterni,
If we declare Christ not necessary to man, we render man and Christ the highest betrayal.
Se si dichiara Cristo non necessario all'uomo, si rende all'uomo ed a Cristo il più grande tradimento.
We render Him thanks for the gift of this great mother
A Lui rendiamo grazie per il dono di questa madre
We do not worship the Father because of anything we may derive from such veneration; we render such devotion and engage in such worship as a natural
Gli rendiamo questa devozione e c'impegniamo in questa adorazione come reazione naturale e spontanea al riconoscimento della personalità incomparabile del Padre
According to the clear teaching of Lactantius,"this is the very condition of our birth, that we render to the God who made us that just homage which is His due;
Come afferma con chiarezza Lattanzio:"Siamo stati creati allo scopo di rendere a Dio creatore il giusto onore che gli è dovuto,
This truth has special relevance also for our service as ministers of the Sacrament of Reconciliation, through which we render a unique service to the cause of conversion
Questa verità riveste particolare importanza anche per il nostro servizio quali ministri del sacramento di Riconciliazione, attraverso il quale rendiamo un servizio insostituibile alla causa della conversione
How else could we render thanks to the Lord for all his goodness to us if not by attending to his own words:“I will raise the cup of salvation, I will call on the name of the Lord”(Ps 116:13)?
Come rendere grazie al Signore per tutto il bene che Egli ci fa, se non attenendoci alle stesse sue parole:“Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore”(Sal 116, 13)?
It seems to me that this leaven of Christian love which flows from the Gospel- in addition to missionary work that seeks to enlarge the spaces of faith- is a service we render to humanity.
E mi pare che questo fermento dell'amore cristiano che traspare dal Vangelo è- oltre al lavoro missionario che cerca di allargare gli spazi della fede- un servizio che rendiamo all'umanità.
How else could we render thanks to the Lord for all his goodness to us if not by attending to his own words:"I will raise the cup of salvation, I will call on the name of the Lord"(Ps 116:13)?
Come rendere grazie al Signore per tutto il bene che Egli ci fa, se non attenendoci alle stesse sue parole:"Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore"(Salmo 116, 13)?
 A significant part of the day is given to the service we render in areas of education,
Una parte importante della giornata è dedicata ai servizi resi nei settori dell'educazione,
the rest of it not to get indigestion, which we render ineffective.
il resto non farsi indigestione, che abbiamo rendere inefficaci.
We do not worship the Father because of anything we may derive from such veneration; we render such devotion and engage in such worship as a natural
Noi non adoriamo il Padre perché possiamo trarre qualcosa da questa venerazione. Gli rendiamo questa devozione e c'impegniamo in questa adorazione come reazione naturale
For what thanksgiving can we render to God for you in return for all the joy which we feel for your sake before our God,
Quale ringraziamento possiamo rendere a Dio riguardo a voi, per tutta la gioia che proviamo
For what thanks can we render to God again for you,
Quale ringraziamento possiamo rendere a Dio riguardo a voi,
For what thanks can we render to God again for you,
Poiché quali grazie possiam noi rendere a Dio, a vostro riguardo,
luminous rooms as well as fine furnished, according to our experience, for the comfort of our costumers. we render the atmosphere constantly warm
finemente arredate secondo la nostra esperienza, tutto pensato per il confort dei nostri clienti al fine di rendere l' atmosfera ancora più calda
A significant part of the day is given to the service we render in areas of education,
Una parte importante della giornata è dedicata ai servizi resi nei settori dell' educazione,
Almighty, merciful God and Father, we render thee most humble
O Onnipotente, misericordioso Dio e Padre, noi rendiamo a Te umilissime grazie di cuore,
We rendered a deadly space rock safe.
Abbiamo reso… Una mortale roccia spaziale… Sicura.
We render thanks unto Him.
Rendiamo grazie a Dio.
Results: 1597, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian