CLOUD-BASED PLATFORM in Japanese translation

クラウドベースのプラットフォーム
クラウド型プラットフォームです
クラウド基盤

Examples of using Cloud-based platform in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Our cloud-based platform turns every PC into a distribution point, helping you quickly deploy and manage operating system updates and critical applications at scale.
弊社が提供するクラウドベースのプラットフォームはすべてのマシンを配布ポイントに変え、オペレーティングシステムのアップデートや業務に必要なアプリケーションを大きな規模で素早く展開・管理できるようにします。
The award-winning Sophos Central cloud-based platform integrates Sophos' entire portfolio of best-of-breed products, from the Intercept X endpoint solution to the XG Firewall, into a single system called Synchronized Security.
受賞歴のあるSophosCentralクラウドベース・プラットフォームは、InterceptXエンドポイントソリューションからXGFirewallまでを含む、ソフォスのベスト・オブ・ブリード製品群全てをSynchronizedSecurityと呼ばれる単一システムに統合します。
GreenlightTM Assessments provides an accessible, cloud-based platform for managing and sharing visits, audits and site assessments for compliance and/or sustainable measurement.
GreenlightTM評価は、アクセス可能なクラウドベースのプラットフォームを提供してコンプライアンスや持続可能性測定のための視察、監査、施設評価の管理と共有を行います。
Cloud computing is enabling global research teams to collaborate better using a single, cloud-based platform to ensure consistency and seamless, secure access to auditable results.
クラウド・コンピューティングは、グローバル規模の研究チームが単一のクラウドベースのプラットフォームを用いて、より優れたコラボレーションを実現し、研究活動の一貫性や、監査可能な結果に対するシームレスかつセキュアなアクセスを確保することを可能にしています。
The algorithm, which has been implemented as a cloud-based platform for multihospital collaboration, may also help to improve the management of other rare diseases.
多施設共同研究用のクラウド基盤のプラットフォームとして運用されているこのアルゴリズムは、ほかの希少疾患の管理の改善にも役立つ可能性がある。
Microsoft and Toyota are jointly investing $12 million in a bid to build a cloud-based platform that will connect cars, homes and the electrical smart grids.
MicrosoftとToyotaは、自動車/住宅/スマート・グリッドを接続するクラウドベース・プラットフォームを構築するために、共同で$12millionを投資することになった。
With Dialpad Talk, teams can stay connected no matter where they work, thanks to a 100% cloud-based platform that syncs voice, video, contacts, and more in real-time.
ーあなたの電話システムをいつでも、どこからでも使えるものにーDialpadTalkでは、100%クラウドベースプラットフォームにより、チームがどこから働いていても音声、ビデオ、連絡先等をリアルタイムでシンクします。
It is Asia's leading decentralized cloud-based platform where digital asset companies manage their token sales, connect with backers and access to a solid ecosystem of partners to support their campaign.
アジアを代表する分散型クラウドベースのプラットフォームで、トークンセールを管理し、後援者を紹介し、パートナーの強固な利用環境を活用することで、デジタル資産会社の資金調達をサポートします。
Choose your preferred access point to analytics and models: Eikon desktop, QA Direct(our quantitative data management solution), QA Point(our easy-to-use, cloud-based platform), or FTP.
好きなアクセス・ポイントから分析やモデルを利用できます。Eikonデスクトップ、QADirect(当社のクオンツ・データ管理ソリューション)、QAPoint(当社の使いやすいクラウドベース・プラットフォーム)、FTPなどが利用可能です。
For new tech, demos will be held for the high-grade Jaunt ONE 360-degree stereoscopic camera, the Photron-Mobile Video Creator iPhone/iPad video production/editing app, and Singular, a graphics production and insertion system for live streaming that utilizes a cloud-based platform.
NEWTECH」としては、高品位立体撮影用360度カメラの「JauntONE」、iPhon/iPadを用いた映像制作・編集アプリ「Photron-MobileVideoCreator」、クラウドベースのプラットフォームを用いたライブストリーミング向けグラフィックス制作・送出システム「Singular」をデモする。
In addition, the use of a cloud-based platform keeps monthly usage fees low at just 100,000 yen per month, and as a result, this low-cost service is ideally suited for small and medium businesses, particularly those in the manufacturing and logistics industries.
また、クラウド基盤の活用により、月額使用料10万円と低コストに抑えることができ、製造業・流通業を中心とした中小企業のニーズに応えられる低価格のサービスです。
Starting from this fiscal year, an e-commerce system using"Water Business Cloud(WBC)," a cloud-based platform, will be introduced to reduce costs through simplification of the process of taking and making orders and increase convenience through real-time progress management.
さらに本年度、クラウド型プラットホーム「WBC(ウォータービジネスクラウド)」を用いた電子商取引システムを導入して、受発注業務の簡素化による経費削減とリアルタイムの進捗管理による利便性向上との両立をはかります。
With the Kewill Transport cloud-based platform, JBS is able to efficiently handle more shipment volume than before and can more effectively track outbound shipments. JBS has improved on-time deliveries and increased order fill rates, leading to improved customer satisfaction, efficiency and margin growth.”.
KewillTransportクラウドベースプラットフォームのおかげで、JBSは今まで以上に多くの輸送量を効率良く処理し、出荷状況をより効果的に把握することができます。JBSは、納期厳守の強化と注文充足率の引き上げを行うことで、顧客満足度、効率、利益率などを向上させることができました。」。
In the digital context, that may mean, quite literally, establishing an authoritative cloud-based platform for trusted, official data- just as it currently provides trusted official statistics and maps, and the platforms for global collaboration in areas ranging from civil aviation to global health.
デジタルという意味では、文字通り信頼性の高い公式データのための権威あるクラウドベースのプラットフォームの確立ということになるであろうが、それはちょうど、現在、国連が信頼性の高い公式統計やマップを提供し、また民間航空からグローバルヘルスに至るまでさまざまな分野で世界協力のためのプラットフォームとして機能しているのと同じである。
Netsize also provides analytics(payment count, billing rate) accessible through a cloud-based platform with a web interface that allows immediate consultation and/or extraction of reports for integration in the customer's own reporting tools."Direct carrier billing is a flexible and innovative way to enhance mobile conversion with a frictionless payment user experience," said Aude Kuznik, Payment Manager of Meetic Group.
Netsizeはまた、顧客のレポーティングツールと連携するレポートの抽出や即時の相談(両方もしくはどちらか一方)が可能なウェブインターフェイスを備える、クラウドベースのプラットフォーム経由でアクセス可能な分析機能(支払い回数、課金レート)も提供します。MeeticGroupで決済担当マネージャを務めるAudeKuznikは、次のように述べています。「キャリア収納代行は、摩擦のないユーザー決済体験により、モバイルのコンバージョン率を向上させる柔軟かつ画期的な方法です。
It has a number of useful features: you can send the pages to Dropbox, Google Drive, and other cloud-based platforms.
これは便利な機能の数を持って:あなたはDropboxの、Googleドライブ、および他のクラウドベースのプラットフォームにページを送信することができます。
Rapid content builds, tailored for the Pharma industry and delivered on cloud-based platforms.
迅速にコンテンツを構築し、業界レベルのカスタマイズを施し、クラウドベースのプラットフォームで提供します。
Recently, there has been more discussion regarding the savings that cloud-based platforms can offer developers.
最近では、クラウド・ベースのプラットフォームによって開発者が実現できる節約について活発な議論が行われています。
It specializes in the development of solutions that provide value-added services to the passenger transportation industry through expertise in Wireless, Internet, and cloud-based platforms.
ワイヤレス、インターネット、クラウドベースのプラットフォームの専門知識を通じて、旅客輸送業界に付加価値サービスを提供するソリューションの開発を専門としています。
Through cars, cooking hardware, refrigerators, messaging apps, cloud-based platforms, and even things like Amazon Echo or the Google Home, companies are looking for ways to tie in what they have with these new contraptions.
自動車、料理ハードウェア、冷蔵庫、メッセージングアプリ、クラウドベースのプラットフォーム、さらにAmazonEchoやGoogleHomeなど、各社はこういった事象をどのように取り入れるか模索している。
Results: 47, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese