REQUEST MAIL in Japanese translation

[ri'kwest meil]

Examples of using Request mail in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Request mail Skin Aqua Moisture Gel, 110g is a sunscreen for the face& body(gel type) with a water-like usage sensation that contains 4 moisturizing ingredients- super hyaluronan, sodium hyaluronate, amino acids and collagen.
商品をメールでお奨めする「スキンアクアモイスチャージェル110g」は、水のようなつけ心地、4つのうるおい成分「スーパーヒアルロン酸、ヒアルロン酸Na、アミノ酸、コラーゲン」配合の日焼け止め顔・からだ用(ジェルタイプ)です。
Request mail A pattern with butterflies, which are said to symbolize beautiful change and rebirth- wear it when you are undertaking a new challenge or want to turn over a new leaf, and it is sure to give you courage.
商品をメールでお奨めする「美しい変化」「復活」などを象徴するといわれる蝶の文様は、新しいことにチャレンジするとき、心機一転したいときなどに身に着ければ勇気をくれそうです。
Request mail Once you try this hand-crafted brush from Uno Hake Brush Factory, you won't be able to do without it. A versatile clothing brush that can be used on a range of items from soft ones such as cashmere coats, scarves and sweaters, to ones made of hard materials.
商品をメールでお奨めする一度使うと手放せなくなる「宇野刷毛ブラシ製作所の手植えブラシ」カシミヤコート、マフラー、セーター等の柔らかい素材から硬い素材まで万能な洋服ブラシです。
Request mail A full body cream that, in addition to high-quality Japanese horse oil, atelocollagen from Hokkaido and plant extracts, contains only safe, carefully-selected moisturizing ingredients such as placenta extract and coenzyme Q10.
商品をメールでお奨めする高品質な国産馬油と、北海道産のアテロコラーゲンや植物エキスに加えてプラセンタエキス、コエンザイムQ10などの厳選された安心素材の保湿成分のみを配合した全身用クリームです。
Request mail The dough is made using the water of Obama Hot Spring, which was made popular for treatment by Chinese herbalist Egawa Nittoku. Enjoy the natural, gentle salt flavor of these soft textured"hot spring senbei.
商品をメールでお奨めする中国人漢方医「穎川入徳」が医療に良いと広めた小浜温泉の温泉水を使って生地を練った、自然のやさしい塩味が楽しめるソフトな食感の温泉せんべいです。
Request mail Once you try this hand-crafted brush from Uno Hake Brush Factory, you won't be able to do without it. A backscratcher brush made using white horse tail hair that you can use to scratch your back or other itchy places, or wash with.
商品をメールでお奨めする一度使うと手放せなくなる「宇野刷毛ブラシ製作所の手植えブラシ」白馬の尻尾毛を使った、背中をかいたり、洗ったり、かゆいところに手が届く孫の手ブラシです。
Request mail Beer, especially canned beer, contains lots of carbonate and so, when you drink directly from the can, convection between the carbonate and beer does not occur. This means that you may not be able to enjoy the original mild taste of the beer.
商品をメールでお奨めする市販のビール、特に缶ビールには炭酸が多く含まれている為、缶からそのまま飲むと炭酸とビールの対流が起こらず、ビール本来のマイルドな味を楽しめない場合もあります。
Request mail An assortment that contains 3 kinds of carefully-selected products from very popular series(fragrant crepe chocolat roll, crisp& light chocolate pie, melt-in-the-mouth langue de chat) finished with a matcha tea taste.
商品をメールでお奨めする当社商品の中で厳選された人気の高いシリーズ(さっくり香ばしいクレープショコラロール、サクッと軽やかチョコレートパイ、ほろりくちどけのラングドシャ)3種類を抹茶味に仕上げた洋菓子の詰合せです。
Request mail kaico- beautiful enameled ware created by Makoto Koizumi, a designer with a reputation for carefully crafting items who is involved in the design of all kinds of items related to daily life from chopsticks to architecture, and artisans who possess Japanese techniques.
商品をメールでお奨めする箸置から建築まで生活に関わる全てのデザインに関わり、丁寧なものづくりで定評のあるデザイナー・小泉誠と日本の技をもつ職人たちにより形になった美しいホーロー「kaico(カイコ)」。
Request mail Utilizing the traditional techniques of Arita ware,"Kosho kiln" achieves fully unique expressions. Using a technique called"damite" which creates a beautiful gradation of indigo, its design is carefully crafted piece by piece.
商品をメールでお奨めする有田焼の伝統の技法を駆使し、独自の世界を表現する「幸祥窯」。藍色の濃淡が美しい濃手と呼ばれる手法を用いて、一つひとつ丁寧に手描きしています。
Request mail A new popular idea item that rides the crest of the recent sake boom! A great item that always keeps your sake cool thanks to allowing cool air to fall to the bottom by twirling ice around.
商品をメールでお奨めする昨今の日本酒ブームにのって、今評判のアイデア商品です!クルクル回る氷入れから冷気が下に落ちることで、食卓に出た冷酒がいつまでも保冷される逸品です。
Request mail The clay used for making Tokoname ware teapots contains abundant iron oxide, and it reacts with the tannin of tea reducing excess bitterness so you can fully enjoy its rich taste. Includes a minute ceramic tea strainer which brings out the most delicious flavor of your tea in a way that typical metal strainers cannot.
商品をメールでお奨めする常滑焼の急須で使われる土は、酸化鉄を多く含んでおり、お茶に含まれるタンニンと反応して、余分な苦みがとれてお茶の旨味を存分に楽しんでいただけます。茶こしの目が細かい陶製の茶こしがついています。
Request mail This thoroughly cleanses the scalp.
商品をメールでお奨めする頭皮をしっかりクレンジング。
Request mail Contains adlay extract moisturizing ingredients.
商品をメールでお奨めするハトムギエキス(保湿)配合。
Request mail A handy item for busy mornings.
商品をメールでお奨めする忙しい朝の便利アイテム。
Request mail Banana flavor liver oil drop gummies.
商品をメールでお奨めするバナナ味の肝油ドロップグミです。
Request mail Replenishes moisture in your whole body.
商品をメールで奨めする全身にスッキリ水分補給。
Request mail Mix automatically with one hand!
商品をメールでお奨めする片手で自動回転!
Request mail The lid keeps high thermal efficiency.
商品をメールでお奨めするフタ付で熱効率が抜群。
Request mail Drink when you want to eat!
商品をメールでお奨めする食べたい時に飲む!
Results: 1121, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese