SUBVERSION CLIENT in Japanese translation

[səb'v3ːʃn 'klaiənt]

Examples of using Subversion client in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He soon rewrote most of the existing code and started adding commands and features, up to a point where nothing of the original code remained. As Subversion became more stable it attracted more and more users who also started using TortoiseSVN as their Subversion client.
彼はすぐに、既存のコードの大部分を書き直して、コマンドや機能を追加し始め、当初からのコードが全く残らないほどになりました。Subversionが安定するにつれて、SubversionクライアントとしてTortoiseSVNを使用するユーザーが増加していきました。
For Subversion clients and servers prior to 1.5.
サーバーとすべてのクライアントがSubversion1。
This method is the recommended way if your users also use other Subversion clients than TortoiseSVN.
TortoiseSVN以外に他のSubversionクライアントも使用するようなときに、この方法をお勧めします。
Now you have set up Apache and Subversion, but Apache doesn't know how to handle Subversion clients like TortoiseSVN yet.
以上でApacheとSubversionをセットアップしました。しかしApacheは、どのようにTortoiseSVNのようなSubversionクライアントを扱うかをまだ知りません。
The second is working copy locks, used internally by Subversion to prevent clashes between multiple Subversion clients operating on the same working copy.
番目の意味は作業コピーのロックで、Subverionでは、もともと同じ作業コピーを扱う複数のSubversionクライアント間での破壊を防ぐためのものです。
TortoiseSVN(Subversion client) Manual.
TortoiseSVN(Subversionクライアント)マニュアル。
TortoiseSVN is a Subversion client.
TortoiseSVNは、Subversionのクライアントということだが、。
What makes TortoiseSVN such a good Subversion client?
TortoiseSVNはどのようにすばらしいSubversionクライアントなのでしょうか?
You will of course also need the Subversion client.
もちろん、Subversionクライアントが必要です。
Since I have upgraded Subversion client, I cannot commit.
Subversionクライアントをバージョンアップしたらコミットできなくなりました。
CornerstoneZennaware Cornerstone is a Subversion client that has built-in support for Merge.
CornerstoneZennawareCornerstoneはMergeに対する組み込みをサポートするSubversionクライアントです
To get a newer Subversion client, or to downgrade this working copy.
新しいSubversionクライアントをインストールするか、作業コピーをダウングレードすることを強くお勧めします。
The recommended software is the official Subversion client, available from the Subversion project page.
推奨されるソフトウェアは公式のSubversionクライアントで、Subversionプロジェクトページから入手できます。
Or you can check out the latest source code anonymously with a subversion client as follows.
または以下のようにsubversionクライアントを使って最新のソースコードをチェックアウトすることもできます。
To use TortoiseSVN(or any other Subversion client), you need a place where your repositories are located.
TortoiseSVN(や、その他のSubversionクライアント)を使用する場合、リポジトリを配置する場所が必要です。
Since TortoiseSVN is a Subversion client, we would also like to show you some of the features of Subversion itself.
TortoiseSVNはSubversionのクライアントであるため、Subversion自体が持つ特徴も紹介します。
The idea for a Subversion client as a Windows shell integration was inspired by the similar client for CVS named TortoiseCVS.
Windowsのシェルに統合したSubversionクライアントという考え方は、TortoiseCVSという良く似たCVSクライアントにヒントを得ました。
The idea for a Subversion client as a Windows shell integration was inspired by the similar client for CVS named TortoiseCVS.
Windowsシェル統合したSubversionクライアントというアイディアはTortoiseCVSというCVS用の似たようなクライアントから着想しました。
Using Subversion Support in NetBeans IDE Note for Windows users: You can install a bundled Subversion client as a NetBeans IDE plugin.
NetBeansIDEでのSubversionサポートの使用Windowsユーザーの場合の注意:バンドル版SubversionクライアントをNetBeansIDEプラグインとしてインストールできます。
You can point your browser to the URL of your repository and browse the contents of it without having a Subversion client installed.
ブラウザにリポジトリのURLを入力することで、Subversionクライアントをインストールしていなくても内容を閲覧できます。
Results: 101, Time: 0.0327

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese