THE POSTSCRIPT in Japanese translation

[ðə 'pəʊs+skript]
[ðə 'pəʊs+skript]
postscript
追記
update
note
postscript
added
addendum
append
additional
あとがきより

Examples of using The postscript in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If there is up to the first call of ps_begin_page() no call of ps_findfont(), then the header of the PostScript document will be output and the bounding box will be set to the size of the first page.
最初のps_begin_page()呼び出しまでに一度もps_findfont()が呼び出されていなかった場合は、PostScriptドキュメントのヘッダが出力され、バウンディングボックスが最初のページのサイズに設定されます。
The postscript says that Saionji Kinhira(1264-1315), a court noble in the late Kamakura period when Hokekyo(Lotus Sutra) spread across the country, made this copy by himself on February 8, 1306, praying for the prosperity and longevity of his family.
奥書から鎌倉時代末期の公卿である西園寺公衡(さいおんじきんひら、1264-1315)が、嘉元4年(1306)2月8日、一族繁栄と自身の長寿を祈念して書写したことがわかる。
The data in them are the same The PostScript name in the'name' table(Apple says there must be either 0
これらが含むデータは同じです'name'テーブル内のPostScript名(Appleは、0か1のどちらかでなければならないと言い、MS/Adobeは1以外の任意の値と言っています)
In the postscript, Wu divides his documentary filmmaking into two distinct stages: the pre-1995 period when documentary filmmaking involves a whole team of people and a well defined subject matter; the post-1997 period when he acquired his first DV camera and discovered a newfound liberty.
あとがきで、呉は、ドキュメンタリー映画製作を2つの段階に明確に分けている。ひとつは、ドキュメンタリー映画がチームで製作されており、主題がはっきり定義されていた1995年以前、そして、もうひとつは、呉が最初のDVカメラを入手し、新しい自由を発見した1997年以降である。
Google Analytics(high-performance access analysis service in free) related plug-ins, but I like a certain many things, this is to that, such as easy access number in the dashboard is seen, is nice place setting is easy!※ 2016/11/23 because the postscript specification is no longer able to check in was the one dashboard behalf, it had ceased to use.
Googleアナリティクス(フリーで高機能なアクセス解析サービス)関連のプラグインは色々とあるみたいなんですが、これはダッシュボードで簡単なアクセス数などが見れるのと、設定が簡単なところがいいです!※2016/11/23追記仕様がかわったのかダッシュボードでの確認ができなくなったので、自分は使用をやめました。
System Options: This button starts a new dialog where you can adjust various settings of your printing system. Amongst them: Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate for printing? Should KDE use an external PostScript viewer like gv for print page previews? Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, and many more.
システムオプション」ボタンを押すと新しいダイアログが開き、印刷システムのさまざまな設定を調整することができます。設定項目には以下のようなものがあります。KDEアプリケーションから印刷するときにPostScriptにすべてのフォントを埋め込むかどうかgvのような外部PostScriptビューアでプレビューするかどうかKDEPrintでローカルの印刷システムとリモートCUPSサーバのどちらを使用するか。
The reproduced photos are as large as the original, the postscripts by Moriyama himself are also included, and the number of the photos included amounts to 280.
オリジナルと同じサイズで再現されており、森山自身の後書きも収録、収録点数は280点にも及びます。
What is the postscript?
PostScriptって何ですか?
Unable to find the PostScript driver.
Postscriptドライバが見つかりません。
Currently two variants of the PostScript language are.
現在,PostScript言語の二つの種類。
Added support for the PostScript"for" loop.
PostScriptの“for”ループのサポートを追加。
It ends with the postscript.
これは葉書の投函で終わる。
Page %1: The PostScript file %2 could not be found.
ページ%1:PostScriptファイル%2が見つかりませんでした。
More than half the people read the postscript.
半分以上の人が投稿を見ていることになります。
First which version of the PostScript language to highlight. There are.
まず、どのバージョンのPostScript言語をハイライトするかである。現在のところ、言。
GhostScript is an interpreter for the PostScript language and for PDF.
Ghostscript」は、PostScriptやPDFの解釈を行うインタプリターです。
The PostScript language and Microsoft Rich Text Format also use backslash escapes.
PostScriptやマイクロソフトのRichTextFormatもバックスラッシュによるエスケープを使用する。
Next the postscript name for the glyph, and finally the unicode name.
その次はそのグリフのPostScript名で、最後がUnicode名です。
CFF outline data is based on the PostScript language Type 2 font format.
CFFのアウトラインデータをPostScript言語のタイプ2フォント形式に基づいている。
Level supported. You select which level of the PostScript language you want.
Postscr_levelを定義することによって、PostScript言語のどのレベルをハイライトす。
Results: 749, Time: 0.0401

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese