Examples of using
Destroyed them
in English and their translations into Malay
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
That is why he drove them out or destroyed them- at Jibril's(Gabriel's) command- one tribe after another.
Itulah sebabnya mengapa ia mengusir mereka keluar atau membinasakan mereka- atas perintah Jibril- setiap suku mereka, satu demi satu.
Then see how was the end of their plot! Verily! We destroyed them and their nation, all together.
Maka lihatlah bagaimana akibat rancangan jahat mereka, iaitu Kami telah hancurkan mereka dan kaum mereka semuanya.
will not stop stalking unless you have destroyed them all.
tidak akan berhenti ugutan melainkan anda telah memusnahkan mereka semua.
For this reason, you have visited and destroyed them, and you have perished all remembrance of them..
Atas sebab ini, anda telah melawat dan membinasakan mereka, dan engkau, semua ingatan kepada mereka..
So note the outcome of their planning; We destroyed them and their people, altogether.
Maka lihatlah bagaimana akibat rancangan jahat mereka, iaitu Kami telah hancurkan mereka dan kaum mereka semuanya.
He sent among them swarms of flies which devoured them, And frogs which destroyed them.
Dia mengirimkan di antara mereka segerombolan lalat yang melahap mereka, dan katak-katak yang memusnahkan mereka.
so their Lord destroyed them completely because of their sin,
menyembelih unta itu, maka Tuhan merekamembinasakan mereka disebabkan dosa mereka,
Then see the nature of the consequence of their plotting, for lo! We destroyed them and their people, every one.
Maka lihatlah bagaimana akibat rancangan jahat mereka, iaitu Kami telah hancurkan mereka dan kaum mereka semuanya.
Chia seeds were such an important part of the Aztec soldier's diet that whenever the Spaniard Conquistadores found fields of chia they destroyed them.
Biji Chia adalah satu bahagian penting dalam diet askar Aztec bahawa setiap kali Conquistadores Sepanyol mendapati bidang chia merekamemusnahkan mereka.
See then what was the outcome of their scheming: We destroyed them together with all their people.
Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahawasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya.".
And behold the consequences of their devising! We destroyed them, and their nation altogether.
Maka lihatlah bagaimana akibat rancangan jahat mereka, iaitu Kami telah hancurkan mereka dan kaum mereka semuanya.
So note the outcome of their planning; We destroyed them and their people, altogether.
Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahawasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya.".
Now see the end of their machinations: We destroyed them and their entire people.
Maka lihatlah bagaimana akibat rancangan jahat mereka, iaitu Kami telah hancurkan mereka dan kaum mereka semuanya.
So look at the end result of all their plotting; We utterly destroyed them and their whole people!
Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahawasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya."!
Look, then how(evil) was the end their planning met; We utterly destroyed them and their people one and all.
Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahawasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya.".
(50) So see what was the outcome of the plan they made: We utterly destroyed them and their people, all of them..
Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahawasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya.".
(50) Therefore see what was the result of their scheming- We destroyed them and their entire nation.
Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahawasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya.".
How was the end of their trap, We indeed destroyed them and all their people.
Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahawasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya.".
Note the consequences of their scheming: we utterly destroyed them and their people.
Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahawasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya.".
He sent amongst them divers sores of flies, which devoured them: and frogs which destroyed them.
Ia melepaskan lalat pikat ke tengah-tengah mereka yang menghabisi mereka, dan katak-katak yang menghancurkan mereka.
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文