ഉത്തരം
answerrespondresponsereplyquestion
no മറുപടി നല്കുക
no answer
ഒരു പ്രതികരണവും ഉണ്ടായില്ല
no answerno response
ഉത്തരമില്ല
no answer
നോ മറുപടി
യാതൊരു ഉത്തരവും
ഒരു മറുപടിയും ഇല്ല
No answer from behind me.
പിറകില് നിന്നും മറുപടി ഒന്നുമില്ല.Please give a yes or no answer.
ദയവായി Yes or No മറുപടി നല്കുക.Who are you, sir?'- No answer.
അകത്തു ആരാ?", മറുപടി ഇല്ല.Crystal said,“No answer, right?”?
കൃഷ്ണന് പറഞ്ഞു." ഒന്നുമറിഞ്ഞില്ല, അല്ലേ?He tried calling his son but got no answer.
മകനെ വിളിച്ച് കാണിച്ചു, പക്ഷേ അവന്റെ ചോദ്യത്തിനു ഉത്തരം നൽകാനായില്ല.No, there was no answer yet.
ഇല്ല… ഇതുവരെ മറുപടി ഇല്ല.And there's no answer that says,"See you in a thousand years.".
പിന്നെ ആരോ ഒരാള് ആശംസിക്കുന്നത് കണ്ടു-" ഇനിയും ആയിരം വര്ഷം ജീവിക്കട്ടെ" എന്ന്.His people made no answer, and only said:"Drive them out of the city. They profess to be pure.".
ഇവരെ നിങ്ങളുടെ നാട്ടില് നിന്നു പുറത്താക്കുക, ഇവര് പരിശുദ്ധിപാലിക്കുന്ന ആളുകളാകുന്നു. എന്നു പറഞ്ഞത് മാത്രമായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനതയുടെ മറുപടി.They will be told to call their idols. They will call them but will receive no answer. They will see the torment approaching and wish that they had sought guidance!
അന്ന് ഇവരോടിങ്ങനെ പറയും:" നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളെ വിളിക്കൂ." അപ്പോഴിവര് അവരെ വിളിച്ചുനോക്കും. എന്നാല് അവര് ഇവര്ക്ക് ഉത്തരം നല്കുകയില്ല. ഇവരോ ശിക്ഷ നേരില് കാണുകയും ചെയ്യും. ഇവര് നേര്വഴിയിലായിരുന്നെങ്കില്!Then they will be told,"Call upon your partners." And they will call upon them, but will receive no answer. They shall witness the punishment. If only they had allowed themselves to be guided!
അന്ന് ഇവരോടിങ്ങനെ പറയും:" നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളെ വിളിക്കൂ." അപ്പോഴിവര് അവരെ വിളിച്ചുനോക്കും. എന്നാല് അവര് ഇവര്ക്ക് ഉത്തരം നല്കുകയില്ല. ഇവരോ ശിക്ഷ നേരില് കാണുകയും ചെയ്യും. ഇവര് നേര്വഴിയിലായിരുന്നെങ്കില്!they will give no answer unto them, and they will see the Doom. Ah, if they had but been guided!
പറയപ്പെടും. അപ്പോള് ഇവര് അവരെ വിളിക്കും. എന്നാല് അവര്( പങ്കാളികള്) ഇവര്ക്കു ഉത്തരം നല്കുന്നതല്ല. ശിക്ഷ ഇവര് നേരില് കാണുകയും ചെയ്യും. ഇവര് സന്മാര്ഗം പ്രാപിച്ചിരുന്നെങ്കില്!And it will be said: Cry unto your(so-called) partners(of Allah). And they will cry unto them, and they will give no answer unto them, and they will see the Doom. Ah, if they had but been guided!
അന്ന് ഇവരോടിങ്ങനെ പറയും:" നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളെ വിളിക്കൂ." അപ്പോഴിവര് അവരെ വിളിച്ചുനോക്കും. എന്നാല് അവര് ഇവര്ക്ക് ഉത്തരം നല്കുകയില്ല. ഇവരോ ശിക്ഷ നേരില് കാണുകയും ചെയ്യും. ഇവര് നേര്വഴിയിലായിരുന്നെങ്കില്!They will invoke them, but they will receive no answer, for We shall place a gulf between them.
അപ്പോള് ഇവര് അവരെ വിളിച്ച് നോക്കുന്നതാണ്. എന്നാല് അവര് ഇവര്ക്ക് ഉത്തരം നല്കുന്നതല്ല. അവര്ക്കിടയില് നാം ഒരു നാശഗര്ത്തം ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്യും.My associates' They will invoke them, but they will receive no answer, for We shall place a gulf between them.
അല്ലാഹു പറയുന്ന ദിനം. അന്ന് ഇവര് അവരെ വിളിക്കും. എന്നാല് അവര് ഇവര്ക്ക് ഉത്തരം നല്കുന്നതല്ല. അവര്ക്കിടയില് നാം ഒരു നാശക്കുഴിയൊരുക്കിയിരിക്കുന്നു.they will give no answer to them, and they will see the torment.(They will then wish) if only they had been guided!
പറയപ്പെടും. അപ്പോള് ഇവര് അവരെ വിളിക്കും. എന്നാല് അവര്( പങ്കാളികള്) ഇവര്ക്കു ഉത്തരം നല്കുന്നതല്ല. ശിക്ഷ ഇവര് നേരില് കാണുകയും ചെയ്യും. ഇവര് സന്മാര്ഗം പ്രാപിച്ചിരുന്നെങ്കില്!To Him is due the true prayer; and those whom they pray to besides Allah give them no answer, but(they are)
അവനോടുള്ളതുമാത്രമാണ് ന്യായമായ പ്രാര്ത്ഥന. അവന്നു പുറമെ ആരോടെല്ലാം അവര് പ്രാര്ത്ഥിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നുവോ അവരാരും അവര്ക്ക് യാതൊരു ഉത്തരവും നല്കുന്നതല്ല. വെള്ളം തന്റെ വായില്( തനിയെ)And it will be said(to them):"Call upon your(so-called) partners(of Allah), and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment.(They will then wish) if only they had been guided!
അന്ന് ഇവരോടിങ്ങനെ പറയും:" നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളെ വിളിക്കൂ." അപ്പോഴിവര് അവരെ വിളിച്ചുനോക്കും. എന്നാല് അവര് ഇവര്ക്ക് ഉത്തരം നല്കുകയില്ല. ഇവരോ ശിക്ഷ നേരില് കാണുകയും ചെയ്യും. ഇവര് നേര്വഴിയിലായിരുന്നെങ്കില്!To Him is the Call of truth. Those to whom they call, other than Him, give them no answer. They are like he who stretches out his hands to the water andbids it rise to his mouth,
അവനോടുള്ളതുമാത്രമാണ് ന്യായമായ പ്രാര്ത്ഥന. അവന്നു പുറമെ ആരോടെല്ലാം അവര് പ്രാര്ത്ഥിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നുവോ അവരാരും അവര്ക്ക് യാതൊരു ഉത്തരവും നല്കുന്നതല്ല. വെള്ളം തന്റെ വായില്( തനിയെ) വന്നെത്താന് വേണ്ടി തന്റെ ഇരുകൈകളും അതിന്റെ
Yes or No മറുപടി നല്കുക.My doctors had no answers for me.
എന്റെ വേദനകൾക്ക് മറുപടി ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
Results: 48,
Time: 0.0534