Examples of using Translated in English and their translations into Malayalam
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Poem by Paul Maertens, translated by David W Solomons, music composed and performed by David W Solomons.
pack is in Czech, however, Rikoooo has found a translated one by Lukasz Kacprzykowski. Download it below.
I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears….
There are a few things that you need to verify if no translation is happening when you visit a translated URL.
We have also added a feature which allows the translated text to instantly appear on the site without requiring a page reload.
The translated page is an actual page for any practical purpose,
Thanjavur King Sharabhoji II(1777-1832) with the help of scholars translated to Aadi Tamil language, also named as Nadi Palm Leaves and Nadi Astrology.
Enactments not so far translated, Notifications, Government Orders and Publication of Niyama Dhwani.
in 2008. Translated from Spanish.
when its great content became translated(and therefor much more available)
who later translated the Gospel into that language,
The sometimes is when the url was not yet translated, if you enabled translate on post it should happen rather quickly,
which is probably Celtic origin(most commonly translated as the Bohemian Mountains)
roughly translated as“Legend of the Demon Slayers Excessive”)
url rewritings as reported by Marco, wordpress had no knowledge of the way we translated tag and category prefixed urls and therefore redirected them to the default language url.
which is probably Celtic origin(most commonly translated as the Bohemian Mountains)
According to the UNESCO's Index Translationum, Uderzo is the 10th most often translated French language author(Goscinny being 4th) and the third most often translated French language comics author behind René Goscinny and Hergé.[19].
In the first meeting of the National Knowledge Commission(NKC), he mentioned how it was vital to access translated materials for increasing access to knowledge in many critical areas and broadening and strengthening people's participation in education
If I had 20 pages in english and translated into Japanese, would i be able to use the translated page to create an actual page and save it as now a live page and enable full meta optimization?
correct the translation to take the apostrophe out of it, it will fix the URL in the original translated post.