ISAAC AND JACOB in Norwegian translation

['aizək ænd 'dʒeikəb]
['aizək ænd 'dʒeikəb]
isak og jakob
isaac and jacob
isaks og jakobs
isaac and jacob
isak og jakobs
isaac and jacob

Examples of using Isaac and jacob in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And so did Isaac and Jacob, who inherited the same promise.
Han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, som var medarvinger med ham til det samme løftet.
when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God,
I får se Abraham og Isak og Jakob og alle profetene i Guds rike,
We granted him Isaac and Jacob as a gift and helped both of them to become righteous people.
Og Vi gav ham Isak, og dertil Jakob. Og alle gjorde Vi rettferdige.
He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.
Han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, som var medarvinger til det samme løftet.
God is referred to in Scripture of Abraham, Isaac and Jacob God, never as Allah.
Gud omtales i skriften for Abrahams, Isaks og Jacobs Gud, aldri som Allah.
will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
vest og sitte til bords med Avraham, Jitzhcaq og Ja'aqov i himlenes rike.
not Abraham, Isaac and Jacob as Jews and some Christians believe(those who believe in the Trinity
ikke Abrahams, Isak og Jakobs Gud som jøder og en del kristne tror på(de
make us believe that we have a different God than the Jewish God as Abraham, Isaac and Jacob os which is my God.
innbille oss at vi har en annen Gud enn Jødenes Gud som var Abraham, Isak og Jakobs Gud som også er min Gud.
And We bestowed upon him(offspring like) Isaac and Jacob, and bestowed prophethood
Så gav Vi ham Isak og Jakob, og la profetiens gave
We gave him Isaac and Jacob, each of whom We guided as We had guided Noah before.
Og Vi gav ham Isak og Jakob, og Vi gav dem begge ledelse,
he had been promised, as in a foreign land, living in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.
fremmed i det landet Gud hadde lovet ham. Han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, som var medarvinger til det samme løftet.
recline at the table with Abraham and Isaac and Jacob in the Kingdom of the heavens;+ 12 whereas the sons of the Kingdom will be thrown into the darkness outside.
legge seg til bords med Abraham og Isak og Jakob i himlenes rike,+ 12 mens rikets sønner+ skal bli kastet ut i mørket utenfor.
the God of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me,
Abrahams, Isaks og Jakobs Gud, og sagt:
the God of your fathers- the God of Abraham, Isaac and Jacob- appeared to me
har åpenbaret sig for mig, Abrahams, Isaks og Jakobs Gud, og sagt:
dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
idet han bodde i telt sammen med lsak og Jakob, medarvingene til det samme løfte,
What future could Abraham, Isaac, and Jacob look forward to?
Hva slags framtid kunne Abraham, Isak og Jakob«se»?
Also, remember Our worshipers Abraham, Isaac, and Jacob, those of might and vision.
Omtal også Våre tjenere Abraham, Isak og Jakob, mektige og effektive, og med innsikt.
So do Abraham, Isaac, and Jacob.
Men det har også Abraham, Isak og Jakob.
gnashing of teeth when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God,
tenners gnidsel når I får se Abraham og Isak og Jakob og alle profetene i Guds rike,
when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God,
I får se Abraham og Isak og Jakob og alle profetene i Guds rike,
Results: 98, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Norwegian